988. Вспышки. 2012-08-21

          ВСПЫШКИ

                Того ж, кто взвешивает Слово…
                Да, я  боюсь такого

                Эмили Дикинсон
                Перевод Яна Пробштейна

Я сплю в прохладе, по-солдатски,
а утром пробегу версту.
Но что за вспышки на сетчатке,
как будто ток искрит в глазу?

В село приехал в хлам уставший,
зато исполнив «отчий» долг.
Мне умереть давно не страшно –
в тоске не вою, словно волк.

Во мне и воля не согнута,
прямым забит я в жизнь гвоздём:
одеты внуки, не разуты,
готов на сотках новый дом…

И пусть в платочке, как монашка,
жена – по вере –  крестит лоб,
всегда – мужик, не промокашка,
я – не бандит, не вор, не сноб…

Старик - судьбу не променяю,
мне и сейчас работа «всласть»,
с охоткой в жизни обитаю,
в тлен не спешу дуром попасть…

2012-08-21
Ясенево.


Рецензии
Хорошо, когда оглядываясь на прожитое, не хочется прятать глаза даже от себя.

Галина Фомина   23.11.2012 07:36     Заявить о нарушении