Вильям Картрайт Фальшь
Falsehood
Still do the stars impart their light
To those that travel in the night;
Still time runs on, nor doth the hand
Or shadow on the dial stand;
The streams still glide and constant are:
Only thy mind
Untrue I find,
Which carelessly
Neglects to be
Like stream or shadow, hand or star.
Fool that I am! I do recall
My words, and swear thou'rt like them all,
Thou seem'st like stars to nourish fire,
But O how cold is thy desire!
And like the hand upon the brass
Thou point'st at me
In mockery;
If I come nigh
Shade-like thou'lt fly,
And as the stream with murmur pass.
Фальшь
Пока даруют звёзды свет,
Кому в ночи приюта нет,
Пока слабы рука и тень
Обнять бегущий быстро день;
Поток стремителен всегда:
Лишь ум твой лживый, словно сон -
С презреньем избегает он
Быть как поток, рука, звезда…
Глупец! Слова беру назад
Которыми был клясться рад,
Что ты согрета звёзд огнём -
Желанье холодно твоё!
Укол насмешки – медь в руке.
К тебе приближусь – ты всегда
Журчащая в скале вода,
Исчезнешь тенью на песке.
Свидетельство о публикации №112082006446