Вильям Картрайт Фальшь

Вильям Картрайт/ William Cartwright, (1611 — 1643) — английский поэт

Falsehood

 Still do the stars impart their light
 To those that travel in the night;
 Still time runs on, nor doth the hand
 Or shadow on the dial stand;
 The streams still glide and constant are:
 Only thy mind
 Untrue I find,
 Which carelessly
 Neglects to be
 Like stream or shadow, hand or star.

 Fool that I am! I do recall
 My words, and swear thou'rt like them all,
 Thou seem'st like stars to nourish fire,
 But O how cold is thy desire!
 And like the hand upon the brass
 Thou point'st at me
 In mockery;
 If I come nigh
 Shade-like thou'lt fly,
 And as the stream with murmur pass.


Фальшь

Пока даруют звёзды свет,
Кому в ночи приюта нет,
Пока слабы рука и тень
Обнять бегущий быстро день;
Поток стремителен всегда:
Лишь ум твой лживый, словно сон -
С презреньем избегает он
Быть как поток, рука, звезда…

Глупец! Слова беру назад
Которыми был клясться рад,
Что ты согрета звёзд огнём - 
Желанье холодно твоё!
Укол насмешки – медь в руке.
К тебе приближусь – ты всегда
Журчащая в скале вода,
Исчезнешь тенью на песке.


Рецензии