Йорданка Господинова. Ожидание - авт. пер

Ожидание женщины - ВСЕЛЕНА

Йорданка Господинова, България


           Авторизованный перевод: Инессы Соколовой


Нежный светлячок родной 
                луч послал во тьме…
Что же он сказать хотел
                в робкой тишине?..
Чтобы не гнушалась я 
                сказками веков,
даже если боязно
                под ночным шатром.

Он собой напомнил мне
                свет в душе и страсть,
предостерегал меня,
                как бы не упасть.
Что б не одурманило
                взгляда волшебство,
плохо бы не кончилось
                это колдовство.

Мне же это по боку,
                пусть хоть ураган,
сердце моё нежное
                верит, не обман.
Я тобой плененная,
                ты – навеки мой.
Сто дорог ведут к тебе,
                буду я с тобой.

Я в мечту поверила
                в сладкий тот момент,
что греховно сблизил нас,
                ты ж – не монумент.
Вздрогнула вселенная,
                вожделенья крик…
с ненасытной жаждою
                в тайное проник.

Как же мне легко с тобой!
                Птицею парю.
И уютно, радостно, –
                тихо говорю.
…Ожиданье женщины,
                а в глазах – туман.
Но она уверена,
                знает – не обман.


Оригинал

http://www.stihi.ru/2012/08/19/8550 

Една свЕтулка плахо се провря
под клоните на нощните дървета.
И сякаш под воала на нощта
запали грешно огънче в сърцето.

И в дива страст, отричана преди,
две неми сенки блудно заиграха…
Очите ми потъваха в очи
и устните безмълвно се зовяха…

И сякаш ураган заля света,
ти плисна огън в моето огнище.
След хиляди отстрели тишина,
след сто посоки, водещи до нищо,

аз имах теб…В един греховен миг
с мечти ти дадох новото начало…
Вселената потръпна… После с вик
олтар намери в жадното ми тяло…

И дълго, дълго с птиците летя,
за да се сгуши в топлите ти длани
И в погледа на чакаща жена,
като копнеж и спомен да остане.


http://stihi.ru/rec.html?2012/08/20/14736 - отклик автора


Рецензии
Инесса,очень красивые строки, прекрасная лирика.

Станислав Пенявский   21.08.2012 16:54     Заявить о нарушении
Это перевод, Станислав. Спасибо!

Соколова Инесса   21.08.2012 17:39   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.