Генри Водсворт Лонгфелло. Золото заката
Золото заката
Как зеркало, златое море
Сверкает под златыми небесами,
А между ними на просторе
Земли полоска пред глазами.
Как облака, вдали белеют скалы,
И, словно скалы, в небе облака,
На перепутьях златоносной лавы
Застыла лодка, одинока и легка.
Бездонность неба – словно море,
Морская ширь – как небеса.
Глаза с собою в вечном споре:
Как различить природы чудеса?
6 ноября 1996 г.
Henry Wadsworth Longfellow
The Golden Sunset
The golden sea its mirror spreads
Beneath the golden skies
And but a narrow strip between
Of land and shadows lies.
The cloud-like rocks, the rock-like clouds
Dissolved in glory float.
And midway of the radiant flood
Hangs silently the boat.
The sea is but another sky,
The sky a sea as well,
And which is earth and which is heaven,
The eye can scarcely tell.
Свидетельство о публикации №112081904378