Новая Ода на рабство
(размышления и вариации, родившиеся во время чтения "Оды на рабство"
Василия Капниста(1758-1823), написанной в 1783 году)
Лежит в пыли чуланной лира, -
Давно пора поднять её,
Чтоб посреди чужого пира
Явить опошленному миру
Произведение моё.
О чём поют теперь пииты
И что тревожит в жизни их?
Былые песни все забыты,
Слезами новые залиты,
И нет надежд, хоть робких, в них.
А, может, мне уйти в чащобу,
Где нет врагов и нет друзей,
И там, без гнева и без злобы,
Создать трагическую оду
Любимой Родине моей?
Там, где ручей бежит хрустальный,
Где птицы весело поют,
Не помешает гость случайный
Мне сочинять напев печальный
И кончить непосильный труд.
Куда б ни кинул взор я скорбный,
В России вижу я разор:
Стоят поля с травою сорной,
Течёт река водою чёрной,
Повсюду мерзость и позор.
Везде, где реял дух свободы,
Заборы мрачные стоят,
Всё отобрали у народа,
И лишь во мраке небосвода
Мерцая, звёздочки горят.
До них ещё не дотянулись
Те, кто сложили мир в мешки.
Как в годы тяжкие, вернулись
Сидящие посреди улиц
Обтрёпанные бедняки.
На то ль Господь создал наш мир,
Чтоб вы, допущенные к трону,
Себе нагуливали жир,
А мы, бедней чем нищий Ир,
Вам били до земли поклоны?
К тому ль мы были рождены,
Чтоб в рабстве жизнь свою влачить?
А вы, хозяева страны,
Чьи закрома добром полны,
Бичами стали бы нас бить?
Глядите, как под игом тяжким
Склонился вверенный народ,
Взывающий под гнётом вашим
О том, чтоб стала жизнь краше.
Ужели он напрасно ждёт?
Но есть надежда - мы ведь знаем -
Пока на небе Солнце есть
Нам - не погибнуть. Сила злая
Отступит, мощь свою теряя,
И вновь, - от края и до края, -
Раздастся радостная песнь!
18.08.2012
17-30
Ир - персонаж "Одиссеи" Гомера, -
в переносном смысле, - бедняк
Свидетельство о публикации №112081806111