У ночной реки
Бьют холодным пульсом родники –
Набирая воду, не шуми.
Коромысло обожжет плечо,
Затрепещет сердце горячо,
Но на душу все, как есть, прими.
На тропинке парень в темноте,
Это значит, точно быть беде,
Только в этом нет твоей вины.
Он не робок и пришел сюда
Не просить, а силой навсегда
Покорить: шаги его слышны.
Опоздал я лишь на полчаса,
И пропала девичья краса,
На заре исчезла, как роса.
И на свадьбе я в кругу плясал,
И плясал, и круг казался мал,
Опоздал, прости, я опоздал…
Перевод из Хамида Беретаря
Свидетельство о публикации №112081606516
Спасибо, за отзыв!
С уважением,
Аслан Шаззо 18.06.2015 15:34 Заявить о нарушении
Жанна Гусарова 18.06.2015 17:51 Заявить о нарушении
Аслан Шаззо 18.06.2015 22:33 Заявить о нарушении
А если умыкнёт не черкес, а например казак?
Жанна Гусарова 19.06.2015 23:13 Заявить о нарушении
Аслан Шаззо 20.06.2015 15:06 Заявить о нарушении
Но ведь её привез брат...обменяв на коня...
Благодарю, за напоминание.
С Уважением
Жанна Гусарова 21.06.2015 00:52 Заявить о нарушении