А. Э. Хаусман, Мы все здесь мёртвыми легли. С англ
Не нам же выбирать,
Чтоб жить – и землю посрамить,
Которой мы служили
Ведь в этой жизни, знаем мы,
Нам нечего терять,
Все юноши считают так,
И молоды мы были..
август 2012
Here Dead We Lie, Alfred Edward Housman
Here dead we lie
Because we did not choose A
To live and shame the land
From which we sprung. B
Life, to be sure,
Is nothing much to lose, A
But young men think it is,
And we were young. B
___________________________
Примечание:
1. Интересная схема рифмовки. По сути это двустишья, но достаточно длинные, чтобы придать стихотворению протяжность (как у молитвы или мантры ).
2. Тонко обыгран каламбур: lie – «лежать», но можно перевести как «лгать». Горькая ирония, далеко не все солдаты погибли за Отечество, некоторые погибли по неосторожности, из-за некомпетентности командиров, из-за амбиций политиков... И в первую очередь погибли молодые.
Свидетельство о публикации №112081504918