Изабелл Кайзер Слишком поздно...
Но поздно, милый друг.
Ты слышишь? Ветры пронеслись
Через осенний луг…
Ах! Если б взгляд лучистый твой
Я встретила давно!
Теперь у очага одной
Грустить мне суждено.
………………………………………………………………
Zu spaet...
Unsere Wege kreuzten sich,
Freund, mein Freund, zu spaet, -
Hoerst du, wie der Wetterwind
Durch die Heide weht?
Huette mir dein Blick gestrahlt
Ach! vor langer Zeit,
Weinte nicht an meinem Herd
Heut die Einsamkeit.
Isabell Kaiser( 1866 – 1925)
Свидетельство о публикации №112081504072