Сыкун Ту О назначении поэта, Поэма в 24 стансах
НЕЗАМУТНЕННОСТЬ
«Незамутненность» – Важная даосская категория. К Великой Душе не должна приставать никакая грязь. Только тогда открывается доступ в проявленную и непроявленную Реальность, между ними стираются границы и открывается Высшая Реальность – Дао.
Воистину, все пребывает во всем.
Сияет, как око, Небес Окоем.
Совсем нет пустотности у Пустоты.
Распахнуты в пропасть врата суеты.
Когда постигают незримую суть,
Видна лишь изнанка, Великая Муть.
Сначала ослепни, а после гляди –
Что перед тобою, а что позади.
Кольца середину пытаясь схватить,
За Грань Порождений уйду, чтобы быть.
Небесные Хляби мой стих обуздал,
Для каждого образа зеркалом стал.
2
СВЕРХ-ПУСТОТНОСТЬ
В сверх-пустотности поэт даже паутинку может превратить в стезю к Дао. И на ней он не заблудится, как на Млечном Пути. Таким образом, «Дао и стезя паутинки» Суть Одно.
Травы и затонов речных лексикон,
Нездешнему оное снится, как сон.
Сияя, в кувшинке росинка звенит.
Душа, словно аист, стремится в зенит.
Стать зеркалом Тайны должна глубина:
Я к ней приближаюсь – и меркнет она.
Небесное Дао – не Путь, а стезя:
На Млечном Пути заблудиться нельзя.
Подобен пружине Всеобщий Закон,
Ведь Свиток Запретный Гармонии Он...
Моих вдохновенных наитий Отец
Внезапно растаял. И стансу конец.
3
ПЫШНАЯ УТОНЧЕННОСТЬ
Из пышных метафор поэт создает Новую Высшую Реальность, он может, стоя на месте переселиться в любой Мир, способен на любую трансформацию.
Смотрит Тишина
В глубину без дна.
Как тропа, река –
В гуще ивняка.
Снизил Небосвод
Иволги полет –
И пустотный звук
Вдруг издал бамбук.
Мысль твоя, поэт,
Как в теснине – Свет.
Всюду видишь ты
Древности черты.
4
И ВВЫСЬ, И ВГЛУБЬ
Иногда в Поэтическом Наитии Высота и Глубина меняются местами. Поэт обретает способность управлять Реальностью. У него появляются невидимые помощники, и он в любое время может любоваться Луной.
Сродни камышинкам отшельника дни,
Прозрачный затон окружают они.
А если пустотное зренье включу,
Я перемещуся, куда захочу.
Свершились желания мои наяву –
Я в доме Отшельника снова живу.
Со мною повсюду неведомый друг –
Меня бережет он от дрязг и докук.
Над мелью речною сияет Луна.
Всегда под хмельком я, но не от вина.
Сливается с морем речная струя –
Исток Небытийственного Бытия.
5
ОБАЯНИЕ ДРЕВНОСТИ
Противоположности не уничтожают друг друга, а дополняют. Свет без Тени и День без Ночи – это знак разделенности. Человек теряет себя, потеряв с древле-предками связь.
Неужели это свет? –
Только День, а Ночи нет! –
Где ночная тишина?
Кто мне скажет, где Луна?
В разделенности людей
Нет отдельности моей.
Сердце ввысь устремлено,
Ведь у всех оно Одно.
Оправданья не ищи
Одиночеству Души:
Кто от Предков отделен,
Тот от Дао отдален.
6
СТРОГАЯ УТОНЧЕННОСТЬ
Даже испытав Высшее Наитие, Поэт должен строго соблюдать правила повседневности. Любая необузданность вредна. Слово – не речь, а Ритуал. Являясь таким, ты всегда будешь окружен друзьями.
Яшмовый чайник наполнен вином.
Я наслаждаюся майским дождем.
Слева и справа высокий бамбук...
С другом беседа не требует слуг.
Лютню я трогать сегодня не рад.
Пусть откликается ей водопад.
Словно весной – косяки лебедей,
У шалаша я встречаю гостей.
У одичавшей черешни цветы.
Так же душисты и так же чисты.
Произнесенное Слово – не речь,
А Ритуал Расставаний и Встреч.
7
В ГОРНЕ И ТИГЛЕ
Здесь налицо парафраз Древней Даосской Алхимической Традиции, в которой киноварь – ртуть становится золотом, а свинец – серебром.
Как лесной бамбук,
Слышу полый звук
И легчайший вес
Пустоты Небес.
Шлаком станет сор
И словесный вздор.
Превратит кузнец
Серебро в свинец.
Лунным Светом стал
Зеркала кристалл.
В Сверхнебытие
Превратилось все.
8
КРЕПОСТЬ И СИЛА
По учению Лао-Цзы, мягкое прочней твердого: будучи мягким, росток ломает камни, а становясь твердым, дерево ломается от непогод и бурь.
Разве всем видна
Пропасти стена?
Полости без дна
Вспомним имена.
Дао обуздай
И не исчезай
В Бездне Мировой,
Кубо-шаровой.
Стал квадратом вдруг
Горизонта круг,
Ведь Вселенский Пуп
Враз – и шар, и куб.
9
ПРАВДИВАЯ ИСКРЕННОСТЬ
Искренность – не качество, а состояние. Поэт всегда неугоден властям, потому что польза его им во вред. И им невозможно управлять и как-либо манипулировать.
Чистой прохлады – целебный родник.
Трогает пряди тумана тростник.
Средь абрикосов лесных и лиан
Светом Вечерним мой дом осиян.
Гений поэта и знатность вельмож
Вечно враждуют, как Правда и Ложь.
Если вокруг нищета и раздрач,
Пусть не кичится достатком богач.
В кубке хрустальном с Виною вино,
Смешано с потом и кровью оно.
Прячу подальше я лютню свою –
И недостойному гимн не пою.
10
САМОСУЩЕЕ ВО ВСЕМ
Сверхистина, не прилагая никаких усилий, осуществляется в нужное время в нужном месте. Вдохновение поэта подобно Небесному Станку. Подключись к Дао – и все тебе станет по силам,
но сила тебе уже, не будет нужна.
Сверхистине ни в чем помехи нет.
Усилье с тенью смешивает Свет.
Отшельники ступают по воде –
И собирают лилии везде.
Не нагибаюсь, чтобы подобрать.
Мне надо все, что есть, в себя вобрать.
Будь словно губка, чтоб как Дао стать,
На горький вкус не следует пенять.
Я весь – весна, всему живому брат.
Весна – сестра моей Душе стократ.
Ведь в этих стансах каждою строку
Доверил я Небесному Станку.
11
СВОБОДА СВЕРХГЕНИЯ
Только Сверхгений по-настоящему свободен. Любой произвол ему органически чужд. Его Дух дарует дыхание любой твари. Он не является ни для кого помехой и поэтому свободе его нет границ и предела.
Взираю вздохом и вдыхаю взором –
И становлюсь я внутренним простором.
К Истоку Дао Дух Мой устремлен:
Морская хлябь и Хляби Неба – он.
Прозрел я Вечность в пригоршне песка –
И словно Феникс, взмыл за облака.
Преодолел все грани Мира я –
И прикоснулся к Тайне Бытия.
Я миллионам тварей даровал
Дыхание – Сверхчеловеком стал.
Земные дали и морскую гладь
Вдохну в себя и выдохну опять.
12
ПЕРВИЧНАЯ ТАЙНА
Первичная тайна – не тайна, а таинство. Ее не следует превращать в ребус. В повседневной жизни ее как бы вообще нет. Практичные умы ради выгоды забыли завет Первопредков. Они не знают, кто их Владыка, всплывают ли они или погружаются на дно.
Сияет над нами в житейской грязи
Прообраз Всеобщей Небесной Стези.
Но лишь единицы проходят по ней
К истоку прошедших и будущих дней.
Других, словно пену, уносит поток.
Нет даже у Дао отдельных дорог.
Завет Первопредков забыли умы:
Кто Он – Наш Владыка? – не ведаем мы.
Глубоко иль мелко? – нам знать не дано.
Всплываем ли мы, иль уходим на дно?
Вином мы считаем прокисшую дрянь,
Но грязь не пятнает алмазную грань.
13
ЯДРО – ЗАРОДЫШ
Если поэт ощутит в себе Ядро – Зародыш, он обретет драгоценный алмаз, для этого достаточно вылить воду из сосуда, где он спрятан. Комплекс «макро-микро» – это и есть Самосущесть, где Небо сливается с речною гладью.
Не виден в воде драгоценный алмаз,
Но вылей ее – и прозреешь тотчас.
Глядеть на чудесное долго нельзя:
От Яркого Света ослепнут глаза.
Не только мой гость, но и друг дорогой,
Пусть вечно Наитье пребудет со мной.
Ступени дворца омывает река.
Любуюсь зародышем нежным цветка.
Пусть лотосы вновь расцветут на воде,
Дыхание Жизни витает везде.
Моя Самосущность повсюду со мной –
Как Небо, сливается с гладью речной.
14
ТОНЧАЙШАЯ ТОЧНОСТЬ
Здесь как бы предугадана нанотехнология, которая, если она – не изобретение Бога, а человеческий каприз, может разрушить даже Небесной Престол. Не лучше ли отойти в сторону и замолчать?
След сверх-естественный словно интим,
Непознаваем и неощутим.
Мыслей и форм предо мною череда.
Смену времен породили года.
Солнцем увенчан Небесный Престол.
Где же Создатель, куда он ушел?
Если в стихе твоем связности нет,
Встань в стороне и замолкни, поэт.
В сок превратился воды капилляр,
В чистую каплю сгущается пар.
Спелые кисти висят у окна,
Скоро они станут кубком вина.
15
ПРАЗДНИЧНАЯ ПРАЗДНОСТЬ
Нам всегда не хватает глотка свободы, потому что свобода всегда пребывает на Небесах, а на Земле на всех людей отпущен только один глоточек, а если так, быстрее всего, его никто не испробует.
Только лишь то, что в Душе у меня, –
Истинна и Средостение дня.
Само-богатство не прячу свое –
Стало моим достоянием все.
Хижину соорудил под сосной
Стансы слагаю я. Шапку долой!
Утро и вечер. Для ночи и дня
Определения нет у меня.
Все что, мне надо, повсюду со мной:
Фляжка с вином и колодец с водой.
Только свобода поэту нужна,
Но в Небесах пребывает она.
16
ЧИСТЕЙШЕЕ ЧУДО
Только ощущения старины раздвигают рамки повседневности. Но для этого необходимо стать отшельником и полностью отрешиться от современности.
Я, в потусторонний туман погружен,
Уже не гадаю – где явь, а где сон.
И с чувством неясным какой-то вины
Внимаю я шум одинокой сосны.
Покрыты туманом реки берега.
На мели речные упали снега.
Стучит по камням деревянный каблук
И стеблей бамбуковых слышится стук.
Вперед ли, назад ли – дорога одна:
Везде окружает меня старина.
Старинную Осень, Старинный Покой
Повсюду потрогать могу я рукой.
17
ИЗГИБЫ-ИЗВИВЫ
Все людские дороги изгибисто-извилисты. Только сельским жителям доступна прямота Дао Правды и Труда.
Еще один изгиб – извив,
Передо мной речной обрыв,
Покинутый до летних дней
Колонеей речных стрижей.
Цветов осенних аромат
Незримым сумраком объят,
Ведь Вечер Года, а не дня
В разгаре полдня – у меня.
Спустили воду из запруд
Те, кто здесь искони живут:
Ведь Дао Правды и Труда
Селу сопутствует всегда.
18
ПРАВИЛО ВИНЫ
Больше всего поэт должен бояться «красного словца». Вина всего мира лежит и на нем. Так или иначе, все виноваты: ведь игра всегда – не по правилам.
Воистину, виновных нет,
Что стал отшельником поэт.
И разве виноват народ? –
Он сам от недоеда мрет!
Поруки приступ Мировой,
Но не Небесной, а Земной.
Когда все – тати и воры,
Виновны «правила игры».
Виновны все, а значит, нет
Виновных. Вот откуда вред!
Мы врем от Имени Творца,
А не для «красного словца».
19
В ЭКСТАЗЕ СКОРБИ
Даже отшельничество не спасает от великих потрясений. Только Великий Ум возвышается над взбаламученной бурей – Действительностью.
Небесная Самость и Самость Земли –
Давно между ними мосты развели.
Исполнены смертью все мысли порой.
Покой призываю. Но где он, покой?
Тайфун сотрясает и рощу, и сад –
И воды речные он гонит назад,
Как быть человеку в подобной беде?
Великое Дао, скажи мне, ты где?!
Исполнен величия Праведный Ум,
Но как он печален и как он угрюм!
Дождливою мглою подернута даль.
Какое страданье! Какая печаль!
20
ЛИКУЮЩИЙ ЛИК
Перед нами одновременно и потеря, и обретение Дао. Только формат «обретения-потери» гарантирует Спасение от гибели и распыления.
Я словно Наитье свое потерял
И Дао Поэта в лицо не узнал.
Ужель разошелся я с ним навсегда?
Вся в солнечных бликах речная вода.
О как лучезарны весной небеса! –
Словам недоступна такая краса.
Цветы и трава задевают бедро
И в клеточке каждой я вижу ядро.
Упал на колени, простерся во прах –
Теперь я во всех пребываю Мирах...
Я вазу с цветами поставил на стол.
Наверное, снова я Дао обрел.
21
ПО ТУ СТОРОНУ ДАО
Иногда мы оказываемся как бы по ту сторону Дао. Тогда Красота Мира исчезает, и человек погружается в Первичный Хаос. Человеческая мизерность не имеет предела. Поэтому я пишу поэму. Пока я пишу, Я – Дао и Бог.
Весь воздух пронизан цветочной пыльцой –
Живит мое сердце, и сам он – живой,
Одно для меня и Природа, и Бог.
На каждую птаху, на каждый цветок
С немым восхищеньем часами гляжу.
Наверное, так Красоте я Служу...
Я веки зажмурить смертельно боюсь –
Настолько вдруг мизерным я становлюсь.
И кажется мне, что я – не человек,
Что в хаосе я исчезаю навек.
Такое измыслить никто бы не смог.
Слагая поэму, я – Дао, я – Бог.
22
ЗА ГРАНЬЮ ЯВИ
Иногда Наитие обретает Вселенские масштабы. И тогда становится ясно, что Природа Первопредков тоже связана с Космосом. Но все-таки следует побаиваться «Полетов в Космос»: можно назад никогда не вернуться.
Встречая повсюду Духовность мою,
Космических Предков черты узнаю,
Ведь Хаос Небесный и Хаос Земной
Всегда и повсюду стоят предо мной.
О как высоко я взлетел в облака! –
Веревочкой тонкою стала река.
«Куда ты летишь, одинокий журавль?» –
Меня вопрошает Небесная Даль:
«Скорей возвращайся к пенатам родным,
Иначе растаешь в лазури, как дым...»
Повсюду встречаю Космичность свою.
Кто это? – не знаю. И не узнаю.
23
ВЫСШАЯ СУЩНОСТЬ
Высшие и повседневные сущности связаны между собой, но если живешь как надо, тебе это не мешает. Ты одновременно – и здесь, и там. Соблюдая меру и ритуал, ты никому не причиняешь неудобства.
Проживи хоть столетье, не станешь умней.
Грани Жизни за гранью находятся дней.
Не вмещает все скорби Небесный Зенит,
А все радости наши наперсток вместит.
Не литровая чаша, а чарка вина
Пред вечерней прогулкой поэту нужна.
Лишь вьюнок – украшенье беседки моей,
Где вином я порой угощаю гостей.
Для себя я неполную чарку налью
И тогда вспоминаю про лютню мою.
Скоро все мы уйдем в бесконечную даль –
Ради этого стоит ли множить печаль?
24
СТЕРЖНИ И ОСИ
Рано или поздно всему наступает конец. Человеку недоступен масштаб даже планетарных катастроф. Что же говорить тогда о Катастрофах Космических и Вселенских Катаклизмах?
Стержень Небесный и Стержень Земной –
Только частицы Оси Мировой.
Словно пружины в Небесных Часах,
Солнце с Луной на извечных осях,
Но иногда, как поэт словеса,
Оси меняют свои полюса.
Вот почему про Потоп Мировой
Древний Даос вспоминает порой.
Скоро созреет Погибельный Плод:
Солнце взорвется, Луна упадет,
Выплеснут Недра Земные свинец...
Ждите конца – и настанет Конец.
Свидетельство о публикации №112081408065
Извините.
Михаил Адамов 16.01.2025 14:58 Заявить о нарушении