Хорхе Луис Борхес. Золото тигров. Г. О
с номером и колокольчиком, как положено
Есть там и аромат утраченного неба.
Когда я к ним прихожу они заперты на засов.
В сумерках я прислушиваюсь в надежде
голос желанный услышать в гомоне дня.
Дождусь ли я этой минуты утешения,
чтобы тогда насладиться покоем ночи.
Но всё не так. Иное меня ожидает:
Утраченные минуты, бесстыжесть (нескромность?) воспоминаний
книги взахлёб прочитанные и под конец
смерть - она никогда не опоздает.
И лишь одного нынче желаю я -
камень с выбитой датой. И забытья.
* * *
Jorge Luis Borges - Z;oto Tygrys;w - H.O.
Przy pewnej ulicy jest kuta brama.
Ma ona dzwonek i numer jak trzeba,
A tak;e wo; utraconego nieba.
Gdy tam przychodz;, jest zaryglowana
W porze zmierzchu. Z nadziej; nas;uchuj;
Upragnionego g;osu w zgie;ku dnia.
Gdy doczekam tej chwili ukojenia,
Wtedy spokoju nocy posmakuj;.
Wszystko nie tak. Co innego mnie czeka:
Stracone chwile, bezwstyd wspominania,
Ksi;;ki czytane bez opami;tania,
Na koniec ;mier;, ona nigdy nie zwleka.
Pragn; jedynie owego kamienia,
Gdzie wyryta data. I zapomnienia.
Свидетельство о публикации №112081400724