Элла Уиллер Уилкокс. Сердечные раны

Элла Уиллер Уилкокс (1850 – 1919)

Сердечные раны

Земля кругла – говорят постоянно,
     Для меня же квадратна она – увы!
Получаем нередко сердечные раны,
     Натыкаясь на острые всюду углы.
И одно наконец я сумела понять,
     Насмотревшись на белый свет:
Только близкие могут боль причинять
     Те, которых дороже нет.

Те, к кому мы питаем презренье,
     Гнев и ярость у нас вызывают.
Не скрываем порой раздраженья
     К тем, кого мы совсем не знаем.
Мимолетно они задевают,
     И ветер их в даль уносит.
Но раны, что не заживают,
     Лишь любимые нам наносят.

Повелось, что нередко тактичны
     Мы с людьми по сути чужими,
Не считаем за грех неприличный
     Лик угрюмый носить со своими.
Незнакомых людей встречаем,
     С милосердием к ним спешим,
Ну, а близких своих обижаем
     Тех, кто любит нас и любим.

Любовь не у всех бывает
     И в душе расцветает лишь раз.
Жаль мне тех, кто об этом узнает
     Лишь в последний и скорбный час.
Но рано иль поздно придется понять,
     Жизнь дает нам простой ответ:
Только близкие могут боль причинять
     Те, которых дороже нет!

          16 января 2000 г.

Ella Wheeler Wilcox

Life’s Scars

They say the world is round and yet
     I often think it square,
So many little hurts we get
     From corners here and there.
But one great truth in life I‘ve found,
     While journeying to the West -
The only folk who really wound
     Are those we love the best.

The man you thoroughly despise
     Can rouse your wrath, ‘tis true;
Annoyance in your heart will rise
     At things more strangers do;
But those are only passing ills;
     This rule all lives will prove;
The rankling wound which aches and thrills
     Is dealt by hands we love.

The choicest garb, the sweetest grace,
     Are oft to strangers shown;
The careless mien, the frowning face,
     Are given to our own.
We flatter those we scarcely know,
     We please the fleeting guest,
And deal full many a thoughtless blow
     To those who love we best.

Love does not grow on every tree,
     Nor true hearts yearly bloom.
Alas for those who only see
     This cut across a tomb!
But, soon or late, the fact grows plain
     To all through sorrow’s test:
The only folk who give us pain
     Are those we love the best.




         


Рецензии