Ворожея
Стихиям без труда внимаю.
Я росчерк ветра на снегу
без словаря, ей-ей, читаю.
И человечьих языков,
как будто, пару-тройку знаю.
Но, как на грех – на сто грехов!–
тебя совсем не понимаю.
Свидетельство о публикации №112081208953
(английский, немецкий) Игоря Топорова.
Вы сами свои стихи переводите на английский или считаете, что не надо ?..
С интересом Поль-Жан-КинГ.
Геннадий Полежанкин 2 08.07.2014 15:49 Заявить о нарушении
Делала подстрочники некоторых своих стихов, по необходимости: художница, которая иллюстрировала мою книгу, говорит только по-английски. Забавно было. Некоторые мои тексты переведены на чешский. О переводах на английский не задумывалась всерьёз. Но если кто-нибудь вдохновился бы, конечно, была бы приятно удивлена.
До встречи на Вашей страничке, Поль-Жан:))
Ольга Белова-Далина 09.07.2014 21:42 Заявить о нарушении