Людмила Юферова, О, солнца луч... Пер. с укр
Как тёплый шёлк, как лёгкое дыханье...
О, друг мой август, росами умой,
Сотри с души сомненья и страданья.
Как ветерок любуется лицом
И ластится к нему, виски целуя ...
Все беды зачеркну карандашом
И на ладонях линии продлю я.
Ах, зачеркнуть бы робость навсегда,
Что мысли рвёт, что искажает формы.
И в бусинках-пластинках янтаря
Увидеть солнца бешеные штормы.
О, лучик солнца, боль мою сотри,
А ты щекочешь нежно, неумело ...
Проходит жизнь! Зови её! Смотри,
Чтоб разлюбить сей мир она не смела.
август 2012
Перевод стихотворения Л. Юферовой
http://www.stihi.ru/2012/08/12/528
Свидетельство о публикации №112081205214
Людмила Юферова 12.08.2012 16:45 Заявить о нарушении
Если не затруднит, хотелось бы узнать Ваше мнение.
http://www.stihi.ru/2012/05/09/684
http://www.stihi.ru/2011/12/13/5480
http://www.stihi.ru/2011/09/18/838
http://www.stihi.ru/2011/08/26/159
http://www.stihi.ru/2011/08/28/8833
http://www.stihi.ru/2011/07/13/8117
С уважением,
Виталий Карпов 12.08.2012 16:57 Заявить о нарушении
С уважением,
Виталий Карпов 12.08.2012 17:05 Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2011/08/28/8833
С уважением,
Виталий Карпов 23.08.2012 13:28 Заявить о нарушении