Петко Илиев - Забравих, перевод

Забравих да звънна, да кажа прости,
забравих и вятъра тих да помоля,
да дойде при теб, да нашепне в зори,
че още съм същият, времето гоня.

Забравих да пратя и топлия дъжд,
по сухата пръст да напише “Обичам”,
забравих, но болка нахлу изведнъж
и лудо забързан след мислите тичам.

Забравих за нашата стара луна,
че можех по нея писмо да ти пратя,
красива да слезе при тебе в нощта
и двете за мен да побъбрите в мрака.

Дори не поръчах на топлия лъч,
през щорите сутрин дето наднича,
да влезе при теб, като истински мъж,
изгаряш от страст по невинно момиче.

Забравих, но ето ме идвам при теб,
оставих на времето, то да ме гони,
днес няма да слагам и мислите в ред,
“Обичам те”, устните само ще ронят.

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Забыл дозвониться сказать – извини,
Забыл помолиться попутному ветру
Придёт его выслушать не примени
Нас  время обоих гоняло по свету.

Забыл попросить, припустившийся дождь
Пусть он напишет по пыли – «С любовью»
Забыл - закололо и бросило в дрожь
И глупые мысли прошлись к изголовью.

Забыл обратиться к подружке луне
Она бы тебе мою весть передала
Спустилась бы ночью в сплошной тишине
И столько б всего обо мне рассказала.

А солнечный луч красив, большеглаз
Сквозь плотные шторы по важному делу
Проник к тебе утром  он, как ловелас
Сгорая от страсти по белому телу.

Забыл дозвониться, но путь мой к тебе
За мной не угонятся ветер и время
Люблю тебя очень и удержу нет
Такая со мною случилась проблема.


Рецензии