Латинские выражения A-Z и словoсочетания 94 Ig-Ill
1. Ignoratione rerum bonarum et malarum, maxime hominum
vita vexatur
Через незнание что такое хорошо и что такое плохо, жизнь
человека - большая проблема
2. Ignoscas aliis multa, nil tibi
Извиняй другим за многие грехи, себе - ни за какие
3. Ignoscent si quid peccavero stultus amici
Если я по своей глупости, что-нибудь содею, пусть мои
друзья простят мне
4. Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi
Прощай другим часто, себе никогда
5. Ignoti nulla cupido
Не пожелаешь того, чего не знаешь
6. Ignotum argenti pondus et auri
Нерассказанное стоит серебра и золота
7. Ignotum per ignotius
Вещь не может быть понятна через вещь еще менее понятную
8. Iis qui vendunt, emunt, conducunt, locant, justitia
necessaria est
Справедливость нужна тем, кто продает, тем, кто покупает,
тем, кто нанимает, тем, кто арендует
9. Iliacos intra muros peccatur et extra
Виновны в содеянном по обе стороны троянской стены
(обе стороны виноваты)
10. Illa dolet vere quae sine teste dolet
Горюет искренне тот, кто горюет в одиночестве
11. Illa est agricolae messis iniqua suo
Это урожай, который воздает злом его делателям
12. Illa fidem dictis addere sola potest
Это только намерения, которые могут придать вес тому,
что мы говорим
13. Illa victoria viam ad pacem patefecit
Той победой он открыл путь к миру
14. Illaeso lumine solem
Непостижимое место обозрения солнца (орлиный полет)
15. Ille crucem sceleris pretium tulit, hic diadema
Этот человек нашел свой крест воздаяния за преступление,
а тот - диадему.
(История показывает, что трон обретают
люди одинаковыми действиями, которые приводят иных к
виселице)
16. Ille igitur nunquam direxit brachia contra torrentem
Он никогда не насиловал свои руки, чтобы плыть против течения
17. Ille sinistrorsum, hic dextrorsum, abit
Один отход слева, другой - справа
18. Ille tenet palmam; palma petenda mihi est
Он держит пальмовую ветвь; эту ветвь должен был обрести я
19. Ille terrarum mihi praeter omnes angulus ridet
Этот клочок земли мне дороже всего на свете ( о доме )
20. Ille vir, haud magna cum re, sed plenus fidei
Он человек, невысоких намерений, но полный доброй надежды
Подборка и перевод В. Панченко (vipanch), 2012
Свидетельство о публикации №112081102136