Свеча не догорает... Романс Натали Астахова

                Перевод с русского языка на украинский

Свеча не догорает... Романс

Натали Астахова
http://www.stihi.ru/2008/08/12/9

Не в силах я забыть твою любовь...
Ещё живут во мне воспоминанья.
Пусть время не вернуть назад, но вновь,
Я слышу, явственно, твои признанья.

Огонь, что ты зажёг в груди моей,
Своим теплом меня он согревает.
И в темноте становится светлей...
Огонь горит - свеча не догорает.

Да, жизнь сложилась так, что не понять,
Кто прав из нас, а кто же виноватый...
Года летят... но сердце не унять
И память... не желает быть распятой.

---------------------------------
Володимир Великодний

Свіча не догорає

Не в силах я забути про любов…
Ще довго спогадам живими бути.
Назад час не вернути… знов і знов
Так виразно твої визнання чути.

Вогонь, що запалив в грудях моїх,
Своїм теплом все так же зігріває.
І гине темінь в сутінках своїх…
Вогонь горить – свіча на догорає.

Так склалося життя – не зрозуміти,
Чи я права, чи буду винуватою.
Роки летять… біль серця не спинити,
Не хоче й пам’ять бути розіп’ятою.


Рецензии
Отличный перевод, Владимир!
Очень понравилось.

Еника   11.08.2012 18:16     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Лена. Огромное спасибо за такую высокую оценку. Признаюсь честно, в последнее время получаю огромное удовольствие от работы над текстами других авторов. А свои последние стихи больше прячу в стол, теперь к ним отношусь уже как критик. Бывает... Немножко освобожусь и обязательно забегу к Вам на чай. С теплом Владимир.

Владимир Великодный   11.08.2012 20:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →