Коварная Candaliza
Изменят мне, но не скоро:
Упала Sтрела-Amura
В самое синее море...
Прошла от верха до низа,
Одним безупречным галсом.
Коварная Candaliza!..
Baja, Media и Alta...
Не стой под стрелой! Не стоит:
Schoot – Escotin Juanete...
Вдруг осенил простою
Истиной... Я об этом
Раньше жила – не знала...
Чайка – Gaviota... Gavia!!
Замертво. У штурвала.
Он теперь мною правит...
10 августа 2012, Барселона
Фото: сделано мною на паруснике “Глория” (A.R.C. Gloria).
Другие стихи на парусно-морскую тему и фотографии "Глории":
http://www.stihi.ru/2012/08/08/5744
http://www.stihi.ru/2012/08/08/9445
Примечания (Википедия и не только):
* Genio y figura hasta la sepultura – горбатого могила исправит (исп. пословица; здесь и далее перевод с испанского).
Genio – натура, характер, нрав, наклонность, склонность, дух, гений, гениальность.
* Candaliza – фал (нидерл. val (от vallen — падать, спускать)) — снасть, предназначенная для подъёма и спуска парусов, а также реев, стеньг, флагов, вымпелов и т.п. Фалы, используемые на судах и кораблях, относятся к бегучему такелажу.
В качестве фалов применяются металлические, синтетические или растительные тросы.
* Baja, media, alta – низкая, средняя и высокая (в прямом и переносном значениях).
* Amura – галc; носовая часть судна.
Галс –
1) Движение судна относительно ветра. Различают левый (ветер дует в левый)
и правый (ветер дует в правый борт) галсы.
2) Отрезок пути, который проходит парусное судно от одного поворота до другого при лавировке. Если корабль идет под парусами и ветер дует ему в правый борт, то говорят что корабль идет правым галсом. Идти одним галсом или лежать на одном галсе — так говорят, когда несколько судов идут все или правым, или левым галсом. Идти контр-галсами — говорится о судах, идущих навстречу друг другу разными галсами. Лечь на другой галс – значит повернуть судно так, чтобы ветер дувший, напр., в правый борт, после поворота дул в левый. Сделать галс — пройти какое-нибудь расстояние одним галсом, то есть, не поворачивая на другой галс.
* Escotin juanete – брам-шкот.
Escotin – шкот (нидерл. schoot) — снасть бегучего такелажа, предназначенная для растягивания нижних (шкотовых) углов парусов по рею или гику.
Каждый шкот получает дополнительное наименование по названию паруса, например: марса-шкоты служат для управления марселей. Брам-шкоты при постановке брамселей растягивают шкотовые углы к нокам марселя.
Juanete – брАмсель (нидерл. bramzeil) — прямой парус, ставящийся на брам-рее над марселем.
* Gavia – 1) мАрсель (нидерл. marszeil) — прямой парус, ставящийся на марса-рее под брамселем.
2) чайка.
* Gaviota – чайка.
Свидетельство о публикации №112081008651
И "Sтрела-Amura", и "Изменят мне, но не скоро". Очень здорово и насыщено смыслами.
Нина, а ты на “Глории” ходила или просто осматривала?
Георгий Меньков 26.09.2012 00:57 Заявить о нарушении
Нина Русанова 09.09.2012 00:58 Заявить о нарушении
Так вот: я на ней ела, пила, танцевала... и осматривала, само собой...
Уплыть (и пусть знатоки и "ходоки" говорят, что и как хотят - мне плевать) очень хотелось, но это не пассажирское судно, а учебное. Вот так.
Были с визитом у нас, был пышный приём, на котором посчастливилось побывать... Такой кусочек Колумбии...
Вырасту большая - уеду туда и не вернусь.
Счастливо оставаться, поминайте как звали.
Нина Русанова 26.09.2012 23:05 Заявить о нарушении
Мы тут в северных широтах, под пронизывающими ветрами, можно сказать, в снегу по пояс. Да, по пояс, с конём, как Василий Иванович.
А там парусники, балы, приёмы, лёгкий ветерок с моря небось. И по улицам ходят чемпионы мира по футболу. Или в метро ездят. Ну, или как они там ездят. На лошадях, но без снега, наверное.
Вот где справедливость?
А ещё мне понравилось прозрение лирической героини прямо по ходу стихотворения - про "Gaviota... Gavia!!". Как-то заинтересовался вопросом: ну а чем собственно ценны подлинники художественных произведений? Вот копия картины бывает не хуже подлинника. Или взять Рим. Ну, какой смысл на Форуме в этих разбросанных камнях? И не лучше ли достроить Колизей, чтобы мы видели, каким он был тогда, а не домысливали по репродукциям-реконструкциям. Потом прочитал/понял - на подлиннике "остается" момент творчества, прозрения, откровения художника. Вот при таком прозрении про Gaviоt'у мы и присутствуем. Да, исторический момент. Подлинник у нас в руках.
Хотя достроить Колизей всё-таки считаю правильным. Но итальянцы вряд ли меня послушают. Наоборот, они даже современные дома пытаются "состарить" на вид.
Георгий Меньков 01.10.2012 18:09 Заявить о нарушении
И будет тогда вам счастье великое: и чемпионы футбольные, и ветерок лёгкий (или не очень) с чайками и без них.
Годков эдак через несколько, глядишь, и на приём позовут торжественный. И радуйтесь, если к этому времени у вас не пропадёт желание танцевать! Потому как желание есть (в смысле кушать) не пропадает нигде, проверено лично мной.
А то: “Везёт, везёт”, – разнылись... Везёт тому, кто везёт.
А за “подлинник” с “прозрением” спасибо.
Нина Русанова 01.10.2012 22:58 Заявить о нарушении