Элизабет Джоан Дженнингс. Отсутствие
Отсутствие
Я побывала в месте нашей встречи,
Где все по-прежнему: ухожены сады,
Фонтанов струи, словно свечи, –
Ничто не скажет, что ушли мечты
И что о прошлом нет уже и речи.
Блаженно птички снова распевают.
Я их восторг не в силах разделить.
Они одно лишь только понимают:
Средь этой радости не может быть
Страданий, что гармонию смущают.
Все потому, что место было то же,
Но оттого, что рядом нет тебя,
Покой фонтанов, птиц встревожив,
В волненье вдруг пришла земля,
Напоминаньем боль мою умножив.
30 апреля 1998 г.
Elizabeth Joan Jennings
Absence
I visited the place where we last met,
Nothing was changed, the gardens were well-tended,
The fountains sprayed their usual steady jet,
There was no sign that anything has ended
And nothing to instruct me to forget.
The thoughtless birds that shook out of the trees,
Singing an ecstasy I could not share,
Played cunning in my thoughts. Surely in these
Pleasures there could not be a pain to bear
Of any discord shake the level breeze.
It was because the place was just the same
That made your absence seem a savage force,
For under all the gentleness there come
An earthquake tremor, fountain, birds, and grass
Were shaken by my thinking of your name.
Свидетельство о публикации №112081002160
Юлия Леонидовна Бердникова 18.07.2023 10:33 Заявить о нарушении