Роберт Геррик. К Антее
К Антее
Прикажешь жить – и буду жить.
Я верен тебе всегда.
А прикажешь тебя полюбить –
Сердце отдам навсегда.
Ты сердца добрее и мягче,
Свободней не сыщешь нигде.
Не встретишь его в целом мире,
Я отдам это сердце тебе.
Прикажешь не биться – и перестанет.
Ты только об этом скажи.
Зачахнет оно и дряхлее станет,
Ты только ему прикажи.
Прикажешь плакать – заплачу я,
Покуда глаза еще служат мне.
А лишусь их, тогда, скорбя,
Заплачет сердце мое по тебе.
Прикажешь отчаяться – надежду оставлю,
Где растет кипарис, расцветая,
А умереть повелишь – не заставлю
Ждать и умру за тебя, дорогая.
Ты – сердце, любовь и жизнь моя.
Ты – глаза, что даны смотреть.
Готов подчиниться во всем тебе я –
Жить для тебя и умереть!
7 ноября 1997 г.
Robert Herrick
To Anthea <…>
Bid me to live, and I will live
Thy Protestant to be:
Or bid me love, and I will give
A loving heart to thee.
A heart as soft, a heart as kind,
A heart as sound and free
As in the whole world thou canst find,
That heart I’ll give to thee.
Bid that heart stay, and it will stay,
To honour thy decree;
Or bid it languish quite away
And I shall do so for thee.
Bid me to weep, and I will weep
While I have eyes to see:
And, having none, yet will I keep
A heart to weep for thee.
Bid me despair, and I’ll despair
Under that cypress-tree:
Or bid me die, and I will dare
E’en Death, to die for thee.
Thou art my life, my love, my heart,
The very eyes of me,
And hast command of every part,
To live and die for thee.
Свидетельство о публикации №112081001931