Аккуратно

Akkurat

Der See wischt sich den Morgennebel vom Gesicht.
Und durch die Blaetter faellt das erste Licht.
Auf weisser Wasserlilienpracht
Liegt noch der Charme der letzten Nacht.

Doch nun entfalten sich mit Macht
Die Blueten auf der Wasseroberflaeche.
Eine Libelle heuchelt Schwaeche.
Sie landet vorsichtig und sacht

Mit Fluegelschlag und sanften Fuessen
Auf einem tellergrossen Blatt.
Was sie hierher verschlagen hat?

Vielleicht sucht sie den Wasserspiegel.
Vielleicht sucht sie ein Bluetensiegel.
Sie startet wieder. Wie ein Helikopter – akkurat.


Подстрочник

Аккуратно

Озеро вытирает из лица утреннего тумана.
И через листья падает первый свет.
На белом великолепии кувшинка
Лежит еще очарование прошлой ночью.

Но теперь разворачиваются мощности
Цветы на поверхности воды.
Стрекоз притворяется слабость.
Она приземляться мягко и нежно

С ударом крыльями и мягкими ногами
На большом листе пластины.
Кто знает, что она имеет здесь?

Может быть, она ищет зеркало воды.
Может быть, она ищет цветок печатью.
Она стартовает опять. Как вертолет - точно.


Рецензии
Смахнуло озеро с лица ночной туман.
И первый свет, негадан и незван,
Упал на лилии округлые листы,
И тьме уже не спрятать красоты.

Цветок на небо глянул с торжеством,
Раскинув лепестки на водной глади,
И стрекоза в сверкающем наряде
Легко присела рядом со цветком

Взмах крылышек и лапки балерины…
И листьев блюдца выстроились в ряд,
Ей к месту этот праздничный наряд

Наверно в зеркало ей глянуть захотелось,
Она коснулась сцены и взлетела,
Как легкий вертолетик, в аккурат.

Ганебных   12.08.2012 00:42     Заявить о нарушении
Спасибо.

Ира Свенхаген   10.08.2012 15:00   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.