Проклятие. Говард Незабудкин
Из жара страсти и любви
Вживила страшное познанье
Насилья жажды в сейф души.
И сотни лет в плену проклятия,
С холодным камнем во груди,
Сея бессчетные распятия
Он утопал в чужой крови.
Не так ли, славный Потрошитель?
А впрочем список на стене
В алькове ловко потаенном
Блистает алой буквой жертв!
Ключи однажды подобрал ты,
Решив начать моральный путь,
Вкус крови с болью забывал ты,
Но от проклятия не свернуть.
И вот оно тебя накрыло,
Волной неистовых убийств
И голод лютый пробудило,
Прервав попытку снова жить!
Сопротивление пустое,
Наркотик яростный бурлит
По мертвым венам Сальватора.
И мы с тобой уже - враги!
Свидетельство о публикации №112080907880
Итак.
Имеем 4-х стопный ямб, который нарушается в строках:
Сея бессчетные распятия
/--/-/-/-- - первая стопа – хорей, либо следуя ямбу приходится читать сеЯ.
Но от проклятия не свернУть.
-/-/----/
Если по схеме ямба – но От проклЯтиЯ не свЕрнуть.
Исправить ритм тут легко – но от проклятья не свернуть.
Рифмы.
Много грамматически однородных и недостаточных рифм.
Вкупе с неточными рифмами и, местами, отсутствием рифмы вообще – слабовато.
Потрошитель- потаенном – например.
Подобрал ты – забывал ты – рифмы на довесках)). «Ты» - читается слитно с предыдущим словом – забывАлты.
Во второй строфе рифмовка меняется с ЖМЖМ на ДМДМ без какой- либо
надобности.
По содержанию.
1 строфа.
Она, вскружив его сознанье,
Из жара страсти и любви
Вживила страшное познанье
Насилья жажды в сейф души.
Во-первых – кто она? – догадываюсь, что какая-то героиня, но об этом в стихе Вы умолчали.
«познанье насилья жажды» - во нагородили!)) (извините)
Вот можно поинтересоваться, что Вы хотели сказать этим? Мне, правда, интересно.
Лит.героиня спровоцировала лит.героя на изнасилование что-ли?
«вживила в сейф» - каким образом можно что-то вживить в сейф? В сейф можно положить, спрятать, но никак уж не вживить.
2 строфа.
И сотни лет в плену проклятия,
С холодным камнем во груди,
Сея бессчетные распятия
Он утопал в чужой крови.
- В первой строфе говорится о познании, а здесь уже о проклятии( хотя… познание вполне может стать проклятьем).
Разве вампиры распинали кого-то?
«ВО груди» - такое впечатление, что исключительно для того, чтобы уложиться в размер.
Сеять распятия – «сеять» - так говорят о чувствах, мыслях, но никак не о распятии.
3 строфа.
Не так ли, славный Потрошитель?
А впрочем список на стене
В алькове ловко потаенном
Блистает алой буквой жертв! - Это о Джеке Потрошителе?
Почему «жертв» (много), а буква одна? К тому же – в списке.
4 строфа.
Ключи однажды подобрал ты,
Решив начать моральный путь, - ничего себе – моральный путь… решил домушником стать. :) Оно, конечно, по сравнению с убийством – так, ерунда.
Вкус крови с болью забывал ты,
Но от проклятия не свернуть.
Интересная версия о жизни Джека Потрошителя. «Моральный путь» - отдает канцеляритом.
--------------------------
Он был измучен морально и физически - измучен телом и душой ( как пример)
-----------------------------------
Ключ к спасенью( проклятью, избавленью) – не бог весть что(штампы), но хотя бы будет понятнее о чем речь. А так – сами ищите.
5 строфа.
И вот оно тебя накрыло,
Волной неистовых убийств
И голод лютый пробудило,
Прервав попытку снова жить!
Прервав попытку – тоже канцеляритит, думаю. Ну, естественнее как-бы все это можно сказать, проще.
Волна убийств, лютый голод – штампы.
6 строфа.
Сопротивление пустое,
Наркотик яростный бурлит - что за наркотик?
По мертвым венам Сальватора.
И мы с тобой уже - враги!
Какого такого Сальватора? Кто мы – враги? И почему только в конце враги? А до этого были друзья? От чьего лица, вообще, ведется повествование?
Начинается стих с «он»(кому-то рассказывается), потом почему-то повествующий лит.герой решает обращаться непосредственно к тому, о ком идет речь в начале – «ты».
Может, и первые две строфы тоже переделать с «ты».
Концовка(последняя строка) выглядит просто приклеенной – ну надо было как-то закончить.
СальваторА – СальваторЕ Стефан ( фамилия не склоняется, думаю).
С содержанием нужно поработать, чтобы до ума довести.
А как есть – не ахти.
-----------------------------------------
Стих написан по сюжету сериала «Дневники вампира»(возможно, по какой-то из книг).
Я не очень-то в теме(так – в инете быстренько глянула). Да и многие читатели ,думаю, тоже не в теме. Какие-то факты, известные из содержания, использованные в стихе, могут толковаться неверно и оставлять читателя в недоумении( не все же будут так копаться, как я).
:)
Стих вполне может восприниматься историей о Джеке Потрошителе, поскольку он всем хорошо известен, и нет ни одной зацепки в повествовании, чтобы думать иначе( не… все ж есть )) – «сотни лет в плену», «мертвым венам» - я же как-то догадалась, что стих о вампире, поэтому и поискала инфу). Хотя все вполне укладывается в версию – «Джек».
Впрочем, Сальваторе может быть воспринят одним из подозреваемых (пусть даже вымышленным) по делу Потрошителя, самим Потрошителем( а по сюжету Потрошитель - не Сальваторе, а другой вампир, вроде). Могу ошибаться.
И подумайте над названием стиха.
С уважением,
Лена Летнова 10.08.2012 20:43 Заявить о нарушении
Что касается содержания. Местами я специально не конкретизировал персонажей, так стих собственно написан для тех, кто прочел произведение, которое
вы совершенно точно определили по наличию информации из стиха. То есть если для вас, незнакомой с этим произведением было не тяжело установить с ним связь,
то люди его прочитавшие справятся еще лучше :)
Теперь про эту забавную фразу - "Вживила страшное познанье насилья жажды в сейф души" . Во- первых, согласен с вами, что вживить в сейф звучит не хорошо и лучше конечно заменить
этот глагол на - "вместила" . А смысл фразы в том, что героиня, зародила в герое потребность совершать насилие, то есть пить кровь, отнимать жизни. Если раньше герою это было неведомо,
то теперь он стал одержим этим, у него появилась жажда. Тут можно провести параллель с наркоманом, который однажды приняв дозу, не может без нее прожить, наркотик становится его потребностью.
Познанье конечно же может стать проклятьем, вспомните хотя бы из библии про Адама и Еву, они же познали запретное и греховная жизнь стала их проклятием и проклятием их потомков =)
Нет вампиры никого не распинали насколько я помню)) Это я просто рифму подбирал, пологая, что словом распятие можно заменить страдание, но распятие это все же наказание.
"Во груди " просто лучше подходило по рифме, ну и в размер укладывалось.
Хотя может быть можно сказать сеять распятиями, в переносном смысле конечно же. это все равно, что сказать- сеять наказаниями. Хотя, может никто так и не говорит, но сколько поэтов создали собственные метафоры.
Касательно строки - "Блистает алой буквой жертв!" Есть такое понятие в литературе - синекдоха( "Всё спит — и человек, и зверь, и птица". (Гоголь) )
На счет таких штампов как " волна убийств" и " лютый голод" не вижу ничего в этом плохого, если эти фразы хорошо передают мысль автора и гладко вписываются в стих.
"Наркотик яростный бурлит - что за наркотик? " кровь вампира, это же очевидно =)
Здесь ведется повествование от двух лиц, сначала от одного, а затем от другого. Но теперь, когда я переделал стих, повествование будет только от одного лица.
Вообщем если хотите понять придется прочитать роман =) Я считаю стихи не должны быть однозначными и очень конкретезированными, это все таки не проза, хотя и проза разная бывает :)
А это новый вариант
Она, вскружив его сознанье,
Из жара страсти и любви
Вместила страшное познанье
Насилья жажды в сейф души.
Века проклятием плененный,
С холодным камнем во груди,
Звериной жизнью упоенный,
Ты утопал в чужой крови.
Не так ли, славный Потрошитель?
А впрочем список на стене,
В алькове глнянуть разрешите!
Алеют имена во тьме!
Однако ключ обрел однажды,
И измениться захотел.
В мученьях отвыкал от жажды,
Но путы сбросить не сумел.
И вот оно тебя накрыло,
Волной неистовых убийств
И голод лютый пробудило,
Отняв надежду снова жить!
Сопротивление пустое,
Наркотик яростный бурлит
По мертвым венам Сальваторе
И нам с тобой увы не быть!
Говард Незабудкин 11.08.2012 23:56 Заявить о нарушении
то теперь он стал одержим этим, у него появилась жажда».(с)
……… познанье(пауза в конце строки)
Насилья жажды…… – двусмысленно.
«насилья жажды» - если рассматривать инверсией, то это « жажды НАСИЛЬЯ»,
А если обычно – «насилья ЖАЖДЫ», т.е. жажда мучает.
Впрочем – уместная двусмысленность.))
Подумайте еще над строфой о Потрошителе.
В первой строфе «его» - наверное, надо бы «твое».))
И восклицаки не нужны, думаю.
С уважением,
Лена Летнова 13.08.2012 10:02 Заявить о нарушении