Luisito 10 ans Cuba

Перевод с французского


Дорогой друг:

Как поживаешь? Я в порядке, раньше на Кубе была война,

но когда она закончилась, наступил МИР.

Мир - это очень хорошо, и еще на Кубе нет войны,

потому что нет плохих людей.

Я надеюсь, что никогда не будет мировой войны.

Твой друг с тобой прощается: ;;Люсито.

07.08.2012г.

Luisito 10 ans Cuba

Cher ami:

Comment vas-tu? Je vais bien, avant, ; Cuba, il y avait guerre, mais lorsqu'elle a  ;t; termin;e, la paix a commenc;.

La paix est tr;s bonne et plus ; Cuba parce qu'il n'y a plus de guerres ou de mauvais hommes.

J'esp;re qu'il n’y aura jamais une seconde guerre mondiale.

Votre ami dit au revoir : Luisito.


Рецензии