Тётя Джейн. Хилэр Беллок

Аманда спросила мамашу: "Ответь,
     За что тётю Джейн вся родня
Желает немедля со свету стереть
     И больше не видеть ни дня?

Ужели и ты, как Горгону, как тварь,
     Желаешь её извести,
Как будто она – просто ловкий штукарь? –
     Мне трудно поверить, прости!"

Ответила мать: "Да, словцом иногда
     Отметят – не встанешь с колен,
Тем более, хоть и проста, и тверда, -
     На редкость мила тётя Джейн.

Она без сомненья и без промедленья
     Того, кто к учёбе не рвётся,
Одарит советом, хоть знает: при этом
     "Спасибо" она не дождётся.

Проказы и шалости все наперёд
     Предвидит и знает, притом
Лишь брови насупит, глазами сверкнёт –
     Трясётся от страха весь дом.

С визитами к ней, что ни день, поутру
     Почтенных отцов череда,
Её компаньонка МИСС АНДЖЕЛА ДРУ
     Зарплатой довольна всегда.

Она не кичится богатством своим,
     Умеренность свято блюдёт,
Какое наследство оставит родным,
     Не знает никто наперёд.

Лет тридцать, а то и поболе, никто
     Не слышал из уст тёти Джейн
Намёков, мол, стало здоровье не то –
     Не помнит таких мизансцен.

Одним словом, тётя могла б дать пример
     Всем леди английских кровей:
Тверда в своей воле, но не фанабер,
     Подлиз тут же гонит взашей.

Не беда, что ты, дочка, небольшого росточка,
     Но стремись – слушай мамин совет! –
Стать достойной, как тётя, и в чести, и в почёте
     Провожать свой последний рассвет.

Запомни: злословие и клевету,
     Услышав, забудь в тот же миг.
Теперь же беги: слышен аж за версту
     Детишек и хохот, и крик".

"Ах, мама, спасибо!" – Несясь во всю прыть,
     Аманда летит – скок-поскок! –
Туда, где ребята успели зарыть
     Котёнка по шею в песок.

6.08.12

                AUNT JANE

"Mamma" said Amanda "I want to know what
     Our relatives mean when they say
That Aunt Jane is a Gorgon who ought to be shot,
     Or at any rate taken away.

"Pray what is a Gorgon and why do you shoot
     It? Or are its advances refused?
Or is it perhaps a maleficent Brute?
     I protest I am wholly bemused."

"The Term," said her Mother, "is certain to pain,
     And is quite inexcusably rude.
Moreover Aunt Jane, though uncommonly plain,
     Is also uncommonly good.

"She provides information without hesitation,
     For people unwilling to learn;
And often bestows good advice upon those
     Who give her no thanks in return.

"She is down before anyone's up in the place -
     That is, up before anyone's down.
Her Domestics are awed by the shape of her face
     And they tremble with fear at her frown.

"Her visiting list is of Clergymen who
     Have reached a respectable age,
And she pays her companion MISS ANGELA DREW
     A sufficient and regular wage.

"Her fortune is large, though we often remark
     On a modesty rare in the rich;
For her nearest and dearest are quite in the dark
     As to what she will leave, or to which.

"Her conduct has ever been totally free
     From censorious whispers of ill,
At any rate, since 1903 —
     And probably earlier still.

"Your Father's dear sister presents, in a word,
     A model for all of her sex,
With a firmness of will that is never deterred,
     And a confidence nothing can vex.

"I can only desire that you too should aspire
     To such earthly reward as appears
In a high reputation, at present entire,
     After Heaven knows how many years.

"So in future remember to turn a deaf ear
     To detraction — and now run away
To your brothers and sisters whose laughter I hear
     In the garden below us at play."

"Oh, thank you, Mamma!" said Amanda at that,
     And ran off to the innocent band
Who were merrily burying Thomas the Cat
     Right up to his neck in the sand.


Рецензии