Йорданка Господинова. Другая любовь заиграет - авт
Авторизованный перевод Инессы Соколовой
***
Очень жарко, на небе нет тучек,
невозможно ходить, легче ползать.
Только ночью «крылатому» лучше
выливаться стихами, не прозой.
Помоги мне дерзать, небо в звездах!
Помоги мне, земелька, прохладой!
Мир мечтаний в строках будет создан,
а душа станет тихой, отрадной.
Но не слышит никто в сизой дымке,
воздух – с юга, всё тот же, горячий.
Трудно очень в таком поединке,
даже листья мне шепчут иначе.
По ночам изливаюсь я в строчках:
поделиться проблемами надо.
Не могу я стихам дать отсрочку,
одиночество тяжко, не рада.
А прольются горячие слёзы –
станет легче, и свет замерцает.
Снова крылья подарят мне звёзды,
и другая любовь заиграет.
---
Оригинал
ДРУГА
Йорданка Господинова, България
http://www.stihi.ru/2012/08/05/4243
Високо беше жаркото небе,
да го Обходя време не нАмерих…
Онези, мойте, нощните криле
ми позволиха само да премеря
мечтите си с аршин на куп звезди…
А после на земята ме свалиха.
Опитах да проплача, че боли,
че без небе душата ми е тиха…
Но кой да чуе в тази мараня,
щом даже и Южнякът се стаява
във клоните на старата липа
и с жаден дъх в листата прошумява.
Сънят ми се изля във огнен стих.
Научих се със теб да си говоря
съвсем сама, когато свода тих
в очите ми със болката се бори…
И се прокрадва в пареща сълза,
а после като огънче блещука…
И пак ми дава сили да летя,
и с тази обич да осъмвам друга…
Свидетельство о публикации №112080603421
Елена Маркушева 04.08.2021 20:03 Заявить о нарушении
Соколова Инесса 04.08.2021 20:33 Заявить о нарушении