Октавио Пас. Мексика. Девочка
ДЕВОЧКА
Лауре Елене
Ты называешь дерево «дитя»,
все ветви восхитительно плетя,
так радует оно, живя не торопясь.
Душевную не нарушаем связь.
И небо кажется ребёнком – плачет.
Бой ветра с тучами, уступит он едва ли,
пространство как всегда даст сдачи…
ВысОко поле и прозрачно для баталий.
Ты воду будешь называть девчонкой,
за звонкий голос, что неведомо откуда…
Дождю смеётся солнышко вдогонку,
и с камня мокрого вода вся – в пар, о, чудо!
Но, ничего не скажешь, девочка, мечтая,
Жизнь быстро схлынет – пена золотая,
А гребень солнца красоту роняет,
И танцем страстным всех вокруг пленяет.
Мы в юности плывём навстречу горизонту,
потом – на родину туда,
где хлебом пахнет солнце!
28.07.12
Фото © Ольги Пономаревой
Свидетельство о публикации №112080507480
Ольга Борисова Гура 17.11.2012 21:22 Заявить о нарушении
Болгар переводила не по одному стиху в день, а с испанскими вожусь
с каждым долго. У них потрясающая образность и какое-то
иное мировосприятие. Соглашусь, работать интересно, не известно что получится в итоге.
Удачи! :-))
Ольга
Ольга Шаховская 17.11.2012 21:40 Заявить о нарушении
Ольга Борисова Гура 17.11.2012 21:45 Заявить о нарушении