Я - украинец... украинская поэзия

Ці поетичні рядки знайдені мною в сімейному архіві мого батька, Станіслава Якимовича Буряченка, і сьогодні, коли я набираю деякі з поетичних і прозових творів/роздумів батька, я не можу з упевненістю стверджувати, чи друкувалися вони чи ні. Не знаю, чи батько вважав їх вартими для прочитання загалу, але для свого формування як літератора і поета, на мій погляд, ці поетичні рядки також мали своє значення.
Адже не все золото, що блищить…
З дозволу мого батька перед його прощанням із земним життям я поступово відтворюю деякі його ненадруковані твори. Нехай живе слово…
З повагою до читачів донька автора Світлана Бєляєва.
**********************************************
Эти поэтические строки найдены мной в семейном архиве моего отца, Станислава Акимовича Буряченко, и сегодня, когда я набираю некоторые из поэтических произведений/размышлений и прозы отца, я не могу с уверенностью утверждать, печатались они или нет. Не знаю, считал ли их отец такими, что целесообразно представить их общественности, но для своего формирования как литератора и поэта, на мой взгляд, эти поэтические строки также имели свое значение.
Ведь не все золото, что блестит…
С разрешения моего отца перед его прощанием с земной жизнью я постепенно воссоздаю некоторые его ненапечатанные произведения. Пусть живет слово…
С уважением к читателям дочь автора Светлана Беляева.

С. Буряченко

Я – УКРАЇНЕЦЬ

Я українець, та дві рідних мови маю.
З любов’ю обома пишу і розмовляю,
Й яка рідніша – навіть не гадаю,
Бо поєднала доля їх сама.
Співуча і м’яка, як килим трав у лузі,
Вкраїнська увійшла у мене разом
З живлючим материнським молоком.
І перші у житті промовив я слова
Своєю, українською.
Я нею розмовляти між людей
Навчився говорить.
Писати і читати я навчавсь у школі
Під час війни в одному з сіл на Волзьких берегах,
У центрі самої Росії.
Пізнав тоді російської я мови
Велику ніжність й силу,
Гостроту й ласкавість.
Зріднилися,злились в один потік
Дві мови, мов сестриці рідні.
Мов два притоки ріки величної.
Та це й не дивно, бо зросли
Обоє з одного коріння,
Яке вже сотні літ усіх нас живить
Ще із часів Київської Русі.
Коріння в нас одне, один могутній стовбур,
На якому ми на світ з’явились і зросли.
На двох гілках з’являються постійно
Плоди чудові дружби, їм завжди родити,
Якщо позбавити це дерево обох гілок,
Воно загине, як гине дерево, почавши з листя, без води.
Тому і живлять, додають
Наснаги мені завжди два пінявих потоки
Вкраїнської й російської річок.
***
Примечание С.С. Беляевой: Дата написания – 1972 г.
Примітка С.С. Бєляєвої:  Дата написання – 1972 р.
УКРАЇНСЬКА МОВА БУДЕ ЖИТИ ВІЧНО!!! В УКРАЇНІ НІКОЛИ НЕ БУЛО ГНОБЛЕННЯ ІНШИХ МОВ!!!, ПОЛІТИКИ, СХАМЕНІТЬСЯ!!!
НАРОД УКРАЇНСЬКИЙ, БУДЬ ЄДИНИЙ!!!

УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК БУДЕТ ЖИТЬ ВЕЧНО!!! В УКРАИНЕ НИКОГДА НЕ БЫЛО ГОНЕНИЙ НА ДРУГИЕ ЯЗЫКИ!!!
ПОЛИТИКИ, ОДУМАЙТЕСЬ!!!
НАРОД УКРАИНСКИЙ,БУДЬ ЕДИН!!!


Рецензии
Света, плачу... Светлая память Станиславу Акимовичу! Видел бы он, что сейчас творится, насколько актуальны его стихи! Сколько у него, благодаря тебе, читателей. Добра и мира всем нам, украинцам!

Елена Толоконникова 2   07.04.2014 17:36     Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.