Арбатский дворик перевод на украинский
...А годы проходят, как песни.
Иначе на мир я гляжу.
Во дворике этом мне тесно,
и я из него ухожу.
Ни почестей и ни богатства
для дальних дорог не прошу,
но маленький дворик арбатский
с собой уношу, уношу.
В мешке вещевом и заплечном
лежит в уголке небольшой,
не слывший, как я, безупречным
тот двор с человечьей душой.
Сильнее я с ним и добрее.
Что нужно еще? Ничего.
Я руки озябшие грею
о теплые камни его.
АРБАТСЬКИЙ ДВОРИК (вільний переклад П.Голубкова)
... Літа пролітають, як пІсні.
Інакше на світ я дивлюсь.
Мені в цьому дворику тісно,
І я від нього відлучусь.
Ні почестей, ані багатства
Для дальніх доріг не прошу,
Та дворик маленький арбатский
З собою несу, уношУ.
В мішку речовім невблаганно
Лежить у кутку між речей,
Не слившій, як я, бездоганним
Той дворик з людською душей.
Сильнішаю з ним я й добрію.
Що треба нам ще? НічогО.
Я руки свої змерзлі грію
Об тепле каміння його.
Свидетельство о публикации №112080408526