Синий Дьявол гл. 10

гл.10
– Психопатия, или личностное расстройство, проявляется у человека через несоответствие его поведения с уже существующими в обществе социальными нормами...


Лиза откинулась на деревянную спинку скамьи, прикрыла глаза.
До конца семинара было ещё далеко.
Она нажала кнопку play, из наушников послышался теплый саксофон Чарли Паркера.
"Laura" уносила сознание вслед за гением альт-саксофониста словно птица. Кода–то его так звали.


Брильянтовые грани преломляли свет аудитории.
Слова – «психопатия диагностируется при наличии у больного трех и более пунктов из следующих критериев…» – оставались за одним из пятидесяти семи фацетов.
Инкрустированный инструмент рос, и она могла бы поспорить, что знаменитый Sax являл собой выраженное либидо по Фрейду.


Сильная волна возбуждения накрыла Лизу в один момент, и кислородные пузырьки-ноты стали подниматься куда-то к поверхности.
Штампованный фрейдизм её явно не устраивал, и она развела водоросли руками и нырнула глубже.


Грани исчезли, страсть изменилась, перерастая в инстинкт, брильянты слились в одну зеркальную поверхность.
Чистая поверхность постепенно заполнялась кляксами, следами и обрывками посторонних прохожих.
Появился монотонный гул, и толпа начала заполнять "зеркало", пачкая, не давая рассмотреть отражение по ту сторону.


Кто-то тронул её за плечо.


–Так какова же классификация психопатии… – раздался у нее в голове голос лектора.


– Да, да – юная особа, я у вас спрашиваю!


Она усмехнулась "юной особе".
Встав, медленно направилась к кафедре.
Мимо нее, под блюз, летели ответы студентов.
Ступенька, ряд, парта...


– Равнодушие, к чувствам других людей.


Она спустилась еще на один ряд.


– Пренебрежение к социальным нормам, правилам и обязанностям.
Взгляд её подернула легкая досада.


– Неумение строить и поддерживать взаимоотношения с людьми.


– Отсутствие способности выдерживать возникающие неудачи, усиленная борьба за исполнение своих потребностей и желаний, возможно, с проявлением признаков агрессии, включая насилие.


Включив MP3, Лиза подошла к профессору вплотную.
Демонстративно откинув прядь, прикрывавшую увечье, встала за кафедру.


Семидесятитрехлетний декан не сопротивлялся.
Пригладив редеющее серебро на затылке, он уступил место, как и положено хорошему преподавателю.


– Отсутствие чувства вины, неумение анализировать свой жизненный опыт и извлекать из него пользу, особенно из полученных наказаний.
Постоянный конфликт с обществом, возникающий из-за выраженной склонности к обвинению окружающих людей, оправдывающий, тем самым, любое поведение.


Она закончила курс.


Повисла пауза.
Декан протер очки, и извиняющим тоном проговорил:


– А... – это вы Лиза… блестящий ответ. – Ещё немного помедлив, он повернулся к студентам, и отчеканил:


– Вот пример всем – как нужно отвечать на моих занятиях. А сейчас все могут быть свободны.


Ряды загудели, и стали постепенно пустеть.
Молоденькие отличницы обступили учителя с вопросами, косясь тайком на изуродованное лицо Лизы.
Профессор только отмахивался, стараясь быстрее от них избавиться.


* * *
На этот раз блюдо было гораздо вкусней.
Майкл приобрел одну из книг серии «Энциклопедия Гастронома».
Аккуратно, чтобы не повредить волокна (важное качество для приготовления пашины).
И не сделать надрез глубже совместимости с жизнью объекта, он провел лезвие металлокерамики вдоль линии диафрагмы.
Из гортани женщины послышались печально булькающие звуки.


Скирт-стейк не самый нежный, но очень вкусный кусок мяса из пашины, нужно было осторожно, так чтобы он не потерял своих свойств, обжарить на гриле.
Гриль был.
В ожидании равномерного прогрева, Майкл испытывал новое, неизвестное ему до этой поры, приятное ожидание катарсиса.


Он уже стер всю надменность с ее лица. Старый Rangers Handbook помог вспомнить о физрастворе и адреналине, так что весь процесс от начала и до конца она не только чувствовала, но и осознавала.


Майкл перевернул кусочки в оливковом масле, чтобы мясо пропиталось равномерно, и держало форму при быстрой обжарке.
Теперь не нужно было «сюрпризом» скармливать им самих себя.
Он давал этим каннибалам-добровольцам надежду.
Они пробовали – как это – съесть себя, чтобы получить пресловутый комфорт и... спокойствие.


Пробовали, и оставались обманутыми.
Так же как раньше оставляли других.
И Майклу нравилось, есть вместе с ними, наблюдая за крахом циничного мира, разрушаемого тем же орудием, что создавало этот мир раньше.


–Feelings, for all my life I'll feel it
I wish I've never met you, girl
You'll never come again… –Пела Элла Фицджеральд.
Меланхоличные клавиши отсчитывали бесконечные крупицы одиночества.
Падая вместе с кристаллами морской соли, они придавали легкую остроту блюду.


Хорошее мясо не испортишь правильной обжаркой, но и жарить его порой совсем не обязательно.
Майкл взял отложенный кусочек в семьдесят грамм, и тонко нарезал против волокон.
Перемешал с перцем и солью, и, поделив на две порции, налил в ледяную рюмку «Столичной».


Feeling, woo-o-o feeling
Woo-o-o, feel you again in my arms…


Подпевая с вдохновением, он поднес вторую порцию жертве.
Условия были уже оговорены.


–Ум отъешь!


Выдохнув, он проглотил водку.
За теплом, разбежавшимся по пищеводу, последовала самая вкусная часть ритуала.



* Композиция исполненная на саксофоне в первые Чарли Паркером на альбоме Erroll Garner - On Dial Complete Sessions (1945-1947)

**Покрытый золотом и бриллиантами саксофон легенды бибопа Чарли Паркера был продан с аукциона на торгах, которые были организованы компанией Michaan и состоялись недавно.
Инструмент продан  за сумму чуть менее 262 тысяч долларов США.
В период безденежья Чарли Паркер заложил свой «инструмент труда» в ломбарде города Портленд. На концерт в джаз-клубе после этого музыкант пришёл налегке, чем вызвал расспросы друзей. Его аккомпаниатор Билл Худ поинтересовался отсутствием саксофона. Чарли сказал, что пришлось его заложить. В результате Билл таки выкупил саксофон и вручил его другу. Данный факт подтверждают не только историки джаза, в частности Боб Дитше, но и владелец ломбарда, которого удалось разыскать.

Фацет -  декоративный скос по краю зеркала, стекла или драгоценного камня.

***Пашина,  или  покромка  -  это мякоть с грудинки.   Говяжью пашину  получают так: передняя граница проходит  по заднему краю последнего  -  13-го ребра, вдоль реберной дуги;  верхняя  -  параллельно позвоночному столбу, на расстоянии  -  не более  75  мм  от тел позвонков;  задняя  -  параллельно бедренной кости  к коленному суставу;  нижняя  -  по линии живота.

****Пехотная школа Армии США - Настольная книга рейнджера (Rangers Handbook)

*****Чувства. Наверно я всю жизнь буду испытывать их.
Лучше бы я никогда не встречался с тобой,
Ты никогда не вернёшься,
Но чувства.. о, чувства...
Почувствовать тебя снова в своих объятиях...  - Ella Fitzgerald - "Feelings" from 1977 live
Источник перевода:
http://www.stihi.ru/2012/08/07/951


Рецензии
Здесь я поняла,что дико хочу есть,но жервой быть не хочу,маньячкой тоже)

Эльфийская Лисена   05.08.2012 00:40     Заявить о нарушении
О))) Да уталит каждый свой голод!

Афанасьев Сергей Сергеевич   05.08.2012 00:41   Заявить о нарушении
Упс,судя по ссылкам пока все?

Эльфийская Лисена   05.08.2012 00:43   Заявить о нарушении
Проглотила! Жди продолжения)))

Афанасьев Сергей Сергеевич   05.08.2012 01:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.