Из Марка Туллия Цицерона - О старости часть вторая

                МАРК ТУЛЛИЙ ЦИЦЕРОН

               
                О СТАРОСТИ

        (продолжение поэтического переложения
         трактата Цицерона о значении старости
         в жизни человека. По прозаическому
         переводу с латинского, выполненному
         В.Петуховой и В.Горенштейном)


                Первая часть здесь:
                http://www.stihi.ru/2012/07/21/6645



               Да, старость к памяти жестока, -
               Но тренировки для чего?
               Всех граждан помнил Фемистокл,
               Я помню всех до одного.

               Не только тех, кто ныне жив,
               ДедОв и прадедов, - читаю
               Я имена на плитах их,
               И как живых их вспоминаю.

               Не знаю я, чтобы старик
               Забыл, где клад он закопал,
               Вам старый скажет - кто должник,
               И сколько денег не отдал.

               Софокл почти до похорон
               Писал трагедии, - и дале:
               Гомер, Платон, Клеанф, Зенон
               До самой смерти сочиняли.

               Я знаю многих в деревнях,
               Кто в поле трудится упорно,
               Они с утра уже в делах,
               Что для здоровья благотворно.

               Писал Солон в стихах своих,
               Что, несмотря на возраст зрелый,
               Он только в старости постиг
               То, чего прежде не умел он.

               И я, хотя мне много лет,
               Упорно греков изучаю,
               И мне они пролили свет
               На то, что многие не знают.

               И Элий Секст и Публий Красс,
               Писавшие законы Рима,
               До смерти удивляли нас
               Умом своим, на редкость дивным.

               Лишь молодые любят крик,
               Нечасто молодость права,
               Спокойным должен быть старик,
               И сдержанным в своих словах.

               Мы можем многих научить
               Всему, что знаем, - нам не трудно,
               И что приятней может быть
               Для старости вниманья юных?

               И Гней и Публий Сципионы,
               Эмилий Луций мне всегда
               Казались в окруженьи юных
               Счастливыми, как никогда.

               Пороки молодости чаще,
               Чем в старости, лишают сил,
               И старость может быть пропащей,
               Коль с юности себя губил.

               Я помню Луция Метелла,
               Что, несмотря на возраст свой,
               Был полон сил, - не сожалел он
               О том, что он не молодой.

               Мне нынче восемьдесят три,
               Но старостью не изнурён я,
               Веду беседы до зари,
               Мой дом всегда друзьями полон.

               Скажи мне, Лелий, в старости
               Ты предпочёл бы двигать горы,
               Сегодня мышцы нарастив,
               Иль быть с мозгами Пифагора?
         
               Всем обладать дано немногим,
               Гляди же, Лелий, веселей, -
               Используй всё, что дали боги,
               И о прошедшем не жалей.


              (Продолжение, надеюсь, следует)


                04.08.2012

                8-20
            
            


Рецензии
Мне кажется, это успешный вариант... я тоже частенько стараюсь преобразовывать прозу в поэзию. И сейчас запланировал книгу сонетов психологического направления (см. "Гармония")...
С приветом.
Влад.

Владислав Евсеев   04.08.2012 22:01     Заявить о нарушении
Спасибо!Приятно встречать и читать единомышленника!А в случае с древними авторами и самому интересно и людям нравится, - мало кто читает их в классических переводах. Стихи(в отличие от прозы), - так и вовсе почти не читают. С теплом, Юра.

Юрий Иванов 11   04.08.2012 22:05   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.