Монолог оптимистичного пессимиста... Украин

Ці поетичні рядки знайдені мною в сімейному архіві мого батька, Станіслава Якимовича Буряченка, і сьогодні, коли я набираю деякі з поетичних і прозових творів/роздумів батька, я не можу з упевненістю стверджувати, чи друкувалися вони чи ні. Не знаю, чи батько вважав їх вартими для прочитання загалу, але для свого формування як літератора і поета, на мій погляд, ці поетичні рядки також мали своє значення.
Адже не все золото, що блищить…
З дозволу мого батька перед його прощанням із земним життям я поступово відтворюю деякі його ненадруковані твори. Нехай живе слово…
З повагою до читачів донька автора Світлана Бєляєва.
**********************************************
Эти поэтические строки найдены мной в семейном архиве моего отца, Станислава Акимовича Буряченко, и сегодня, когда я набираю некоторые из поэтических произведений/размышлений и прозы отца, я не могу с уверенностью утверждать, печатались они или нет. Не знаю, считал ли их отец такими, что целесообразно представить их общественности, но для своего формирования как литератора и поэта, на мой взгляд, эти поэтические строки также имели свое значение.
Ведь не все золото, что блестит…
С разрешения моего отца перед его прощанием с земной жизнью я постепенно воссоздаю некоторые его ненапечатанные произведения. Пусть живет слово…
С уважением к читателям дочь автора Светлана Беляева.

С. Буряченко

       МОНОЛОГ
ОПТИМІСТИЧНОГО ПЕСИМІСТА

Хто ми – земляни –
        у всесвітнім вирі?
Ми – мешканці
        найдальшого провулку,
Не буде нам ні в чому
порятунку,
Допоки не збратаємось
у мирі.
Над нами лиш один
ліхтар засвічено,
Щоб просвітить імлу душі
і тіла.
Допоки у багні ми не зотліли,
        Шукаймо шлях до віри
      вірою уквітчаний.
Нам Сонце сяє, щось шепочуть
зорі,
Земля дає наснагу і плоди.
        Нащо ж тоді нам
      ворожбу плодить,
Коли ми лиш – краплини у космічнім
        морі?
Тож не шукаєм
іншого ми бога,
Окрім землі і Сонця, і людей.
        За нас колись загинув
      Прометей.
І заповів нам вірить
у Дажбога.

          ***
Примечание С.С. Беляевой: Дата написания – пока не известна.
Примітка С.С. Бєляєвої:  Дата написання – поки що невідома.


Рецензии