Ведь надо же присниться!

Скорее интерпретация, чем пародия, с более понятными, на мой взгляд, образами.

В шелестящей ночи открылся жемчужный сон легкой звёздной пылью, по склону пробежал, дождём питаясь, и с небес извержен был, сломав болезненный каприз, упал в ручей стремглав с горы отвесной.
                /Светлана Полыгалова 2, http://www.stihi.ru/2012/08/01/1945/

***

Ах, эти сны! Ведь надо  же присниться!
По склону звездный сон вдруг пробежал.
Насытившись дождем с небес, резвился.
И лишь потом шутя с горы упал.

В себя вместил он отблеск от рассвета,
Пленил очарованием своим,
Вобрав в себя и радужное лето.
Приятен был как нежный херувим.

От встречи до божественной разлуки
Он нёс потоки нежности, любви.
Сам по себе, не приносил он муки,
Пленил меня, потом исчез вдали…

Но помнится, что было ещё нечто,
Что связано с рубиновой звездой,
С поверхностью пустыни бесконечной,
С потухшей, в вечном поиске, мечтой.

При чувствах грусти с музыкой небесной
Сон душу мне, несчастной, обнажал,
И это было сказочно, прелестно.
Меня своими звуками ласкал.

Но вот я слышу грохот водопада,
И сердцу стало холодно в груди.
Дрожу от неожиданной прохлады.
Тревожно стало. Боже! Разбуди!


Рецензии
Интересные у Вас темы и интерсная интерпретация . Очень манерные переводы. Приятно читать. С нескрываемым удовольствием прочитал ваши стихи.

Валерий Шурик   24.10.2014 06:49     Заявить о нарушении
Спасибо за интерес и добрый отклик, Валерий!

Соколова Инесса   24.10.2014 10:09   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.