Любопытство не порок! - Das Kuecken
Поехал как-то дед в соседнюю Анапу.
Всё хорошо, но приобрёл себе он шляпу...
Съел шаурму дед, искупался в тёплом море,
Да вдруг приспичило его (с чего бы?) вскоре.
Нет туалета рядом. Дед, чуть не заплакав,
Присел за кустиком и на траву накакал.
Шёл по дорожке «страж порядка» (надо ж!) мимо.
Дед заметался: «светит» штраф необратимо!
Недолго думая, прикрыл он шляпой кучку,
Не получить от полицейского чтоб «взбучку».
Тот любопытным оказался (по привычке).
Дед на ходу придумал: «Что там? Птичка!
Я покажу, но чтоб она не улетела,
Возьму я шляпу, Вы ж хватайте... Ну, за дело!»
.......................................
Мораль истории ясна, как Божий день,
Видна любому, но из тех, кому не лень:
Лишь тот из нас, кто с детства «дружит с головой»,
Король - без спора - ситуации любой.
PS: А то, что любопытство не порок
Скажи дедку, который прытко прочь убёг!...
DAS KUEKEN 11-09-2012
Die alte Heimat kommt mir oefters in den Sinn.
Ich fahre selten, hin und wieder nur dahin.
Vertraeumt lief ich beim letzten Mal durch alte Strassen,
Vorbei am Eiscafe, wo wir als Kinder sassen.
Vertraute Bilder taten meiner Seele gut...
In einem Laden kaufte ich mir einen Hut,
Bekam dann Hunger, holte noch zwei Beljaschis,
Ass die im Stehen...
Mann, das Leben ist so fies!
Mein Bauch fing an zu kneifen und rumoren,
Ein Rauschen hoerte ich auf einmal in den Ohren.
Die Beine zitterten, rot faerbten sich die Wangen,
Verspuerte zeitgleich auch ein dringendes Verlangen...
Was nun? Zum Nachdenken blieb mir nur wenig Zeit!
Ich war verzweifelt und zum „Abfeuern“ bereit.
So ging ich schleunigst in die Hocke unterm Baum.
Ob ich gesehen wurde, kuemmerte mich kaum.
Erleichtert kam ich hoch, erkannte keine Gaffer.
Und ploetzlich sah ich ihn... Mir bluehte eine Strafe.
Ein Polizist bewegte sich in meine Richtung.
Ich musste dringend einen Ausweg „dichten“.
Blitzschnell bedeckte ich „die Bombe“ mit dem Hut.
Mein Bauch war schmerzfrei. Ach, wie gut es einem tut!
Er fragte freundlich was ich unterm Hut da habe.
„Das ist ein Kuecken, so ein klitzekleiner Rabe.
Ich nehm' den Hut. Damit das Kuecken nicht entflieht,
Fassen Sie drunter. Schnell!“ Er tat es wirklich... „Shit!“
Mit Ekel starrte er auf seine rechte Hand...
Und in der Zeit bin ich schon lange weggerannt.
Свидетельство о публикации №112080203032