В огне любви сожгу я грусть
«Мне всё равно, что меня ждёт»
- Зачем летишь за горизонт,
Где плачет дождиком сезон,
Где свет за тучами померк,
Где над мечтой взяла ночь верх?
Там поселилась темнота,
За мраком прячется беда.
- Мне всё равно. Душа зовёт
Туда, за тёмный небосвод,
Где я без грима и прикрас
Сверкну душою, как алмаз.
Пусть впереди огонь и шторм.
Меня зовёт небесный горн.
В огне любви сожгу я грусть
И птицей Феникс обернусь.***
*** Феникс — мифологическая птица,
обладающая способностью сжигать себя и затем возрождаться.
ДОСЛОВНЫЙ ПЕРЕВОД
- Что там за широким горизонтом,
где живут твои желания и надежды?
Что ждёт тебя там, ты веришь в свет?
Что если тёмная ночь разрушит мечты?
Что если там тихо и всегда мрачно
и ты никогда не увидишь синего неба?
- Мне всё равно, душа стремится туда!
Я пойду туда такая, какая я есть,
Без всякого парада и блеска.
Моё сердце неизменно.
Через сильный шторм и через тёмное море,
через огонь и ветер, меня тянет туда сильно!
Мне всё равно, что меня ожидает – я хочу туда!
Конец будет началом нового!
***
Ganz gleich was mich erwartet
http://www.stihi.ru/2012/07/31/9385
- Was ist hinter dem weiten Horizont,
wo deine Sehnsucht, deine Hoffnung wohnt?
Was wartet dich da, glaubst du an das Licht?
Was wenn die dunkle Nacht die Traeume bricht?
Was wenn es still ist dort und finster immer,
und du den blauen Himmel sehest nimmer?
- Es ist mir gleich, die Seele will dorthin!
Ich werde gehen so wie ich jetzt bin,
ohne Parade, ohne jedem Glanz,
mein Herz gehoert dem Bleibenden und ganz!
Durch arge Stuerme, durch das dunkle Meer,
durchs Feuer, durch den Wind, mich zieht es sehr!
Ganz gleich was mich erwartet - ich will hin!
Das Ende wird zum Neuen - zum Beginn!
Свидетельство о публикации №112080104963
к её восторженному отклику!)) И очень хорошо, что ты публикуешь ещё
и дословный перевод и оригинал. Так нагляднее видны все достоинства
литературного перевода. В очередной раз говорю вам - молодцы!!!
Нина Онищенко 01.08.2012 18:05 Заявить о нарушении
друзей. Насколько была бы скучна жизнь, если бы не было такой дружной
компании. От души благодарю тебя за добрые слова в адрес обоих
авторов и очень радуюсь нашей встрече в стихире.
Валентин Панарин 01.08.2012 20:16 Заявить о нарушении