А. Блок Я вижу блеск, забытый мной
http://www.stihi-xix-xx-vekov.ru/blok958.html
Я вижу блеск, забытый мной,
Я различаю на мгновенье
За скрипками - иное пенье,
Тот голос низкий и грудной,
Каким ответила подруга
На первую любовь мою.
Его доныне узнаю
В те дни, когда бушует вьюга,
Когда былое без следа
Прошло, и лишь чужие страсти
Напоминают иногда,
Напоминают мне - о счастьи.
Забравен блясък виждам аз
превод: Красимир Тенев
Забравен блясък виждам аз,
разграничавам мигновено
цигулки и различно пеене.
И този нисък, гръден глас
със който моята любима
отвърна ми на любовта.
Познал го бих на край света
в тез дни на хали зимни,
когато тихо, без следа
изтече миналото. Страсти
на някой друг напомнят, да...
напомнят ми за щастието.
Свидетельство о публикации №112080100260
Прочла на русском языке, потом Ваш перевод,
мелодия стиха сохранена, читается легко.
А если знать правильность произношения слов
на болгарском, то звучание будет абсолютным.
С уважением. Надежда.
Надежда Опескина 09.11.2012 16:59 Заявить о нарушении
ЗабрАвен блЯсък вИждам Аз,
разграничАвам мигнвЕно
цигУлки и разлИчно пЕене.
И тОзи нИсък, грЪден глАс
със кОйто мОята любИма
отвЪрна ми на любовтА.
ПознАл го бИх на крАй светА
в тез днИ на хАли зИмни,
когАто тИхо, без следаА
изтЕче мИналото. СтрАсти
на нЯкой дрУг напОмнят, дА...
напОмнят ми за щАстието.
Красимир Тенев 12.11.2012 00:27 Заявить о нарушении
Пригласили на вечер поэзии почитать стихи (любые),
прочту ваш стих...Теперь не ошибусь .
Надежда Опескина 12.11.2012 01:40 Заявить о нарушении
Но когда звучит правильно каждий заметить насколько похож перевод. Многие слова все таки звучат одинаково.
Красимир Тенев 12.11.2012 15:03 Заявить о нарушении
Аудитория встречает тепло. Ваш стих прочту с Любовью в сердце.
Там, в Болгарии(надеюсь) живёт мой друг и наставник, русская
Тамара Миталёва.
Надежда Опескина 12.11.2012 15:15 Заявить о нарушении
а болгарский - родственный язык ...
Надежда Опескина 12.11.2012 15:17 Заявить о нарушении