***

Когда ты пришла задумчивым шагом в тумане,
Небо смешало в золоте медь и хрусталь,
Твое тело угадывалось неуверенным колыханьем,
Свежее, словно пена, мягкое как волна.
Летний вечер, словно восточная сказка, благоуханен –
Пахнут роза и терпкий сандал.

Трепещу. Длинные лилии благоговейно бледны,
Умирают в твоих руках как холодные свечи.
Их ароматы гаснут, из пальцев освобождены,
В замирающем выдохе наивысшим ужасом встречены.
И любое движение светлых твоих одеяний
Благоухает любовью со вкусом изящных страданий.

Мои безмолвные губы дрожат,
Чувствую сладость и страх первого поцелуя,
Слышу, как под твоими шагами лиры трещат.
Гордый поэт, кричу небу, тоскуя
Среди моря звуков, что начинают стихать:
Белокурая, ты сумела меня поймать.

А дух жаждет невозможного, бесконечного,
Вечного, мне хотелось бы всей душой
Петь гимн волшебству и восхищению быстротечному,
Но стих заикался, крив и тяжёл.
Всего лишь наивное отраженье, глупое эхо, неровный полет
К твоей божественности и к недосягаемости высот.

Lorsque tu vins, ; pas r;fl;chis, dans la brume,
Le ciel m;lait aux ors le cristal et l'airain.
Ton corps se devinait, ondoiement incertain,
Plus souple que la vague et plus frais que l';cume.
Le soir d';t; semblait un r;ve oriental
De rose et de santal.

Je tremblais. De longs lys religieux et bl;mes
Se mouraient dans tes mains, comme des cierges froids.
Leurs parfums expirants s';chappaient de tes doigts
En le souffle p;m; des angoisses supr;mes.
De tes clairs v;tements s'exhalaient tour ; tour
L'agonie et l'amour.

Je sentis frissonner sur mes l;vres muettes
La douceur et l'effroi de ton premier baiser.
Sous tes pas, j'entendis les lyres se briser
En criant vers le ciel l'ennui fier des po;tes
Parmi des flots de sons languissamment d;crus,
Blonde, tu m'apparus.

Et l'esprit assoiff; d';ternel, d'impossible,
D'infini, je voulus moduler largement
Un hymne de magie et d';merveillement.
Mais la strophe monta b;gayante et p;nible,
Reflet na;f, ;cho pu;ril, vol heurt;,
Vers ta Divinit;.


Рецензии