Ответ мой на письмо мне из Америки
***
Здравствуйте кто-то под именем E.K. Wright.
Я получила ваше письмо, из которого поняла только то, что вы были в Витебске, в музее Афганской войны.
Не поняла, кто вы, мужчина или женщина. Почему вас интересует эта тема? Кто вы по профессии?
Все мои координаты для общения с вами у вас теперь есть. Надеюсь на сотрудничество. Приглашаю вас ко мне в гости в Минск, красавицу-столицу Белоруссии.
Сама я готова навестить вас в вашей знаменитой стране. Там моя ученица Tatiana Shabelnik живет по адресу 13209 Park st. Apt. B Whittick, CA 90601.
Чем вас привлек Витебск? Славянским базаром? Музеем Афганским?
Сегодня постараюсь обычной почтой выслать вам в подарок мой авторский номер журнала Надежда.
А пока посылаю на ваш e-mail мой ответ. Помогает мне в этом внук моей подруги Нины Дусь, матери афганца, погибшего в той чужой для нас стране, Евгений Дусь, студент БГУФК. И мой старший сын был в Афгане. В интернете есть его воспоминания "Прощай Кандагар".
Проблема в том, что я древний советский журналист, не знаю английского языка и не умею работать на компьютере. Самое печальное в том, что мне 7 января 2013 года будет 80 лет и 22 июня 1941 года я была покалечена налетевшим на нас, беженцев из Белоруссии, немецким самолетом. С тех пор я инвалид.
Извините за печальные подробности.
Про меня читайте на http://www.stihi.ru, автор Ольга Янченко.
***
Бодрости вам и нежданной радости.
Минск, Беларусь
А еще в 90х годах мои журналы "Надежда" ("Hope") дипломатической почтой представительства ООН ул. Ленина 17 отправляли без проблем в администрацию Конгресса США и куратор славянской литературы писал мне об этом письма.
***
А теперь - задание читателям этого текста: переведите с русского на английский!
Кто смелый да умелый?
Свидетельство о публикации №112073104925