Петко Илиев -Не тръгвай с мен! , перевод
посоката на дните ми горчиви.
На болката отдавам се до края,
до сетен дъх, до сетните си сили.
Не тръгвай с мен, това не заслужаваш,
самотен искам в ада си да страдам.
Ти просто докосни ме заминаващ,
а падна ли, ще искам сам да ставам.
Не тръгвай с мен, посока просто нямам,
за мен Света отдавна е изчерпан.
Не той на мен, днес аз ще давам,
но, ще ме иска ли Светът за жертва?
Не тръгвай с мен, а тихо поплачи си
и за последно дай, да те прегърна,
не тръгвай с мен, а тука остани си,
да има при кого да се завърна!
(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
Останься здесь со мной ходить не надо
Пути мои достаточно горчивы
Иной раз боли – просто муки ада
И никакой на свете перспективы.
А ты такой судьбы не заслужила
Страдать и падать буду в одиночку
И как бы осень злая не кружила
Я поднимусь и рано ставить точку.
Останься здесь - исчерпаны дороги
И парус сник не держит больше вЕтра
Кому отдать обиды и тревоги
И будет ли уместной эта жертва.
Останься здесь тебе помогут слёзы
Мои дороги могут затянуться
Останься здесь - молись на наши грёзы
Чтоб я однажды смог к тебе вернуться.
Свидетельство о публикации №112073102353
Евгений Снежин 31.07.2012 16:59 Заявить о нарушении
Здоровья вам и вдохновения.
Доктор Эф 31.07.2012 18:58 Заявить о нарушении