Кладбище Сент-Женевьев-де-Буа

Кладбище «Сент-Женевьев-де-Буа»*.
Спят генералы, корнеты.
Осень раскинула неба вуаль…
Правнуки бродят по свету,

Как пилигримы** холодных снегов –
Дервиши*** старой России –
Родины светлой и вечно нагой,
До беспризорности сирой…

Дети – сироты. Бродячие псы.
Пластик горой под ногами.
Попраны нравы куплетом попсы,
Маковой дурью, наганом.

Правит злодейство в родной стороне
Всякая нечисть галопом.
Впору признание (здесь спору нет):
Есть господа, есть холопы…

«Кто беспризорен – потомки дворян,
Или страна – мать – Россия?» –
Глухо рокочет осенний буран
В небе кладбищенской сини.

Сент-Женевьев-де-Буа* (лесное кладбище Святой Женевьевы) –
“St-Genevieve-de-Bois” (фр.)
пилигримы** – паломники
дервиши*** – нищие


Рецензии