Сидить дiвча над бистрою водою

СИДИТ ДЕВЧОНОЧКА ДА НАД ВОДОЮ

Эквиритм-перевод украинской
народной песни   
«Сидить Дівча Над Бистрою Водою»


 

Сидит девчоночка да над водою,
Сидит,  поет в тени на берегу:
- Ой, речка быстрая, возьми меня с собою,
На свете жить я больше не могу.

Скажи, зачем тебя я полюбила,
Скажи, зачем поверила в любовь?
Когда б не ты, весёлою ходила,
Когда б не ты, не знала горьких слов.

Ты, было,  приходил ко мне средь ночи,
Ты приходил и видел, как я  сплю,
Ты целовал  заплаканные  очи
И говорил: - Не плачь, не плачь, люблю.

Сидит девчоночка да над водою
Сидит девчоночка да над водою
Сидит девчоночка да над водою
Сидит девчоночка да над водою


===============================================

Сидить дівча над бистрою водою
І так собі пісеньку гомонить:
"Бистра вода, візьми мене з собою,
Бо я не можу більш на світі жить".

Ти приходив до мене опівночі,
Ти приходив коли я твердо сплю.
Ти цілував заплаканії очі
І говорив не плач, не плач, люблю.

Скажи, скажи чогом тя полюбила,
Скажи чому повірила тобі.
Якби не ти, сумна я б не ходила,
Якби не ти, не була б я в журбі.

Сидить дівча над бистрою водою...
Сидить дівча над бистрою водою...
Сидить дівча над бистрою водою...
Сидить дівча над бистрою водою...


Рецензии
Blessings to You All Your Family and Loved Ones… с.п.

Сергей Полищук   14.10.2024 08:18     Заявить о нарушении
Thnx!And you too

Евгений Ратков   21.10.2024 12:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.