Перевод песни Костаса Мартакиса Греция 2011 3

Перевод песни "Gela Kardoula Mou" из альбома "Entasi"

1. Моя звезда скатилась с неба по камням,
Я в заточение себя отправил сам;
Средь безмятежности я учинил бедлам –
Но бесполезно…

Я нацарапал на стекле, что Смерть – венец,
Завоеваний много, но затем – конец;
Живём, пока не затихает стук сердец - 
Но бесполезно…

И ты пришла, и ты пришла, и ты пришла…

П-в.:
Смейся, душа моя,
Так хочу верить я,
Что для любви всё возможно,

Смейся, печаль моя,
Играть, судьба моя,
В прятки со временем сложно…

Чашу бессмертия,
В котором ты и я,
При жизни нам не испить,
Но можно города
Востока, Запада
Любовью соединить

2. Я написал в ночи, что я люблю тебя,
Растаял я во тьме, чтобы спасти себя
От преступлений, совершаемых любя –
Но бесполезно…

Как тяжело дышать, как трудно мне идти,
Но для тебя себя мне надо обрести;
Твоя любовь, она должна меня спасти
Из этой бездны…
   
 И ты пришла, и ты пришла, и ты пришла…

П-в.
           июль 2012
ссылка на песню: http://www.youtube.com/watch?v=RdJGFIknpTU


Рецензии