Не зачехляйте доброту души...

Не зачехляйте доброту души.
Не повреждайте духа
               ежедневием монетным!
Насытьтесь благородством
                благолепным!
Восходность духа
               проявляется в тиши.

Не изменяйте совести своей.
На струнах оной Ангелы играют..
Спокойствием безмолвие благословляют,
преподавая Благовестия елей.

От всей души благодарю автора
Галину Иванову 99
http://www.stihi.ru/2013/05/15/10039
за перевод на болгарский язык

***
Не крийте добротата под саван.
Духа недейте черни
              с ежедневие монетно!
Сберете благородство
                благолепно!
Духът висок е,
                щом е в полет, сам.
Недейте си загърбва съвестта.
На струните й ангелите свирят.
Спокойствие те вливат в тази лира
и Благовестието носят по света.

             перевод - Галина Иванова


Рецензии
Красивое, правдивое и светлое послание. Спасибо Вам!

***
Не крийте добротата под саван.
Духа недейте черни
с ежедневие монетно!
Сберете благородство
благолепно!
Духът висок е,
щом е в полет, сам.
Недейте си загърбва съвестта.
На струните й ангелите свирят.
Спокойствие те вливат в тази лира
и Благовестието носят на света.

Алекс Вега   15.05.2013 23:31     Заявить о нарушении
Спаси вас Господи, Галина!
Строки зазвучали по новому!
Просто поразило: "Не крийте добротата под саван".
Для меня это поэтическая находка!
Сожалею, что не владею болгарским языком..
Но самоощущение сердца даёт некий объем. Даже галаграфичность.
Благодарю вас за богатство души вашей.
Благодарю вас за расширение восприятия.

Николай Балакшин   16.05.2013 00:21   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.