Стояла девушка у моря...
из Гейне
Стояла девушка у моря,
Вздыхая слушала рассказ,
Рассказ взволнованный прибоя -
Что солнце скроется из глаз.
Доколь, мой ангел, мир наш бренный
Концы с концами не сведёт -
Оно сойдёт во мрак вечерний,
А поутру взойдёт!
* * *
Das Fraeulein stand am Meere
Und seufzte lang und bang,
Es ruehrte sie so sehre
Der Sonnenuntergang.
Mein Fr;ulein! sein Sie munter,
Das ist ein altes Stueck;
Hier vorne geht sie unter
Und kehrt von hinten zurueck.
Свидетельство о публикации №112072906894
Я немного знаю нем. язык, дословно я переводила себе:
Девушка стоит у моря
И вздыхает долго и банг( не знаю),
Она спокойно наблюдала за закатом.
А уВас:
стояла девушка у моря,
вздыхая, слушала рассказ,
Рассказ взволнованный прибоя,
Что солнце скроется из глаз.
Перевод требует не только знания языка, но и озарения!
Мне было очень интересно читать!
С уважением Наталья
Соловьёва 01.08.2012 23:56 Заявить о нарушении
***
Девушка стояла у моря
И вздыхала продолжительно и тревожно (робко, предчувствуя нечто),
Это растрогал её столь сильно
Закат солнца.
Моя девушка! Будьте веселы, (бодры),
Это старая
1) часть целого,
2) часть текста,
3) пьеса;
Здесь спереди уйдёт оно вниз (под)
И повернёт сзади обратно
Алексей Чернец 02.08.2012 11:32 Заявить о нарушении