Римский фонтан. По мотивам C. F. Meyer
Взлетит поток и вниз струёй –
Он по’лнит мраморный фиаль,*
Завис над чашою второй,
Спустив в неё воды вуаль;
Разбогатев, вниз дальше льёт
Вторая третьей свой поток,
Та снова взяв, вновь отдаёт –
И все полны, и вечен сток.
------------
*) ФИАЛЬ – др. рус. (ФИАЛ, ФИАЛА’) плоская и широкая чаша из бронзы, золота, серебра или керамики у древних греков и римлян. Традиционно возводится к "древнегреческому" PHIALE "чаша". ("СЛОВАРЬ ОБРАТНЫХ ЗАИМСТВОВАНИЙ")
(29.07.2012)
"Der roemische Brunnen"
Aufsteigt der Strahl und fallend giesst
Er voll der Marmorschale Rund,
Die, sich verschleiernd, ueberfliesst
In einer zweiten Schale Grund;
Die zweite gibt, sie wird zu reich,
Der dritten wallend ihre Flut,
Und jede nimmt und gibt zugleich
Und stroemt und ruht.
Conrad Ferdinand Meyer, 1882
Свидетельство о публикации №112072903759
..чудесные у Вас переводы,Александр..
С теплотой,
Сативия 30.07.2012 10:26 Заявить о нарушении
С уважением, теплом и улыбкой, Александр
Александр Пилигрим 30.07.2012 15:34 Заявить о нарушении