Стоiть гора високая

СТОИТ ГОРА ВЫСОКАЯ

Эквиритм-перевод
с украинского
песни
«Стоїть Гора Високая»

http://all-lyrics.ru/text26732.html (Квитка Цисик) 
http://www.youtube.com/watch?v=APAT3vjFDoI (Анатолий Соловьяненко)





Стоит гора высокaя,
Там роща под горой, горой,-
Густая да зеленая –
Как будто рай земной.

За рощею река, река
Как стеклышко блестит, блестит,
Долиною зеленою
Куда-то вдаль бежит.

На берегу  две лодочки
Привязаны в тени, в тени,
Три ивушки склонилися,
Кручинятся они.
Три ивушки склонилися,
Кручинятся они.

А к вам, мои вы,  ивушки,
Придет  опять весна, весна,
А молодость, а молодость -
Прошла навек  она.
А молодость, а молодость -
Прошла навек она.


===========================================

( http://all-lyrics.ru/text26732.html )


Стоїть гора високaя,
А під горою гай, гай, гай
Зелений гай, густесенький,
Неначе справді рай.

Під гаєм в’ється річенька,
Мов скло, вода блистить, блистить,
Долиною зеленою,
Кудись вона біжить.

Над берегом, у затишку,
Прив’язані стоять човни,
Три верби там схилилися,
Мов журяться вони. (ост 2 рядки - 2)

До вас, ще верби, ви мої,
Ще вернеться весна, весна.
А молодість не вернеться,
Не вернеться вона! (ост 2 рядки - 2)


Рецензии