Твой елей..

Перезвук и переклад в смежку. Вроде, пока промежуточная версия.
Но не по вине ангельского языка, это тема отдельная и не в его пользу.

..линейное исполнение (мимо идеи)  - http://www.stihi.ru/2005/07/01-591
..голосом Стинга –  http://music.yandex.ru/#!/track/437197/album/303469

***
Для – посмеяться. Перезвук арабского речитатива вставки.
Язык сложнее английского и, видимо, ближе к нашему.
Не подделаешься с кондачка..
 
***
Кому для смеха выдам,
Где глухо ввысь из неба пуля льнула к совести,
И в ухо свист поздней был гул из дула скорости,
И звук ко мне донёс стон.. из неба седин.

Перезвук темы.
***

В тайне дней елей дождей.
Роза дышит сном из страны песка.
Прикоснись скорей, согрей
Свет росу пролившего лепестка.

Зацветёт смелей, алей,
За палящим солнцем наступит сон в ночи.
Оставлять не смей, испей
Запах сада, вытекшего в ручьи.

Из песков яслей разлей
Всю любовь под небом и с ней молчи.
Журавлей и кораблей
След растает выдуманным, ничьим.

Нет ресниц милей, бровей
Ни нахмурит боль, ни поднимет страх.
Но она красней, ясней,
Разжигает ветер бутон костра.

Дорогих кровей коней
Ни пустить в галоп, ни унять в груди.
Не видней в рутине дней,
Если гонит случай, тогда уйди.

За судьбой своей успей,
Если ей полезнее капель звон.
Что ещё важней, нежней разбивать размякшею сталью в стон?

В ней болей, пусть бросит злей
Дальний ветер звёздный свет в лучи,
Говори:  Я - с ней, я - с ней.
Даже если не было и причин.

Водопад испей страстей
И не станет время дробить основ.
Не забыть ролей смелей, после флёра выдуманных вами снов.

Будет день белей, сильней
Удивится мир и Аллаха сад.
Если случай будет лучше, чем потерянный много лет назад.


Рецензии