Ой ходить сон коло вiкон

ХОДИТ СОН ВОЗЛЕ ОКОН

Перевод украинской колыбельной
из репертуара Квитки Цисик

http://www.youtube.com/watch?v=xg7T0QT8ZMs&feature=related

http://ilisten.ru/artist/kvitka-tsisik/bio


Ой ходит сон возле окон,
А дремота  возле плота.
Спрашивает  дремота  у сна:
- Где б с тобой заночевать нам?
- Где домишка славненький,
Где малышка сладенький -
Там мы будем ночевать,
Малыша вдвоем качать.

Замурлыкает там кот,
И дремота нападет,
Котик будет песню петь,
А малыш вовсю сопеть.


=========================================

Ой ходить сон коло вікон,
А дрімота — коло плота.
Питається сон дрімоти:
— А де будем ночувати?
— Де хатонька теплесенька,
Де дитина малесенька,—
Там ми будем ночувати,
Дитиночку колихати.

Ой на кота та воркота,
На дитину та й дрімота,
Котик буде воркотати,
Дитинонька буде спати.


Рецензии