Йорданка Господинова. Легенда о страсти - авт. пер

Автор: Йорданка Господинова, Болгария

           Авторизованный перевод  Инессы Соколовой

ЛЕГЕНДА О СТРАСТИ

Вечер. Сумерки. Тайна мирского преданья.
Пошептала себе в темноте я глухой.
Родилась белой птицей простого желанья.
Приближается день. Принесёт ли покой?

Прикоснулась к тебе первой лаской прилива
Среди прочих желаний и летних утех.
Страсть взыграла, как волны морского залива.
Это было так чУдно! И разве то грех?

Жаркий танец. Тоска. А потом – вольный ветер
На песке – два бездомных. Забрезжил рассвет.
Почему-то молчим, и нерадостно вместе
Нам с тобою. Забыты слова на песке.

Птицы белые – родом из давнего прошлого.
Вечно в поиске… Что же хотят отыскать?
Под покровом ночи ждут в любви невозможного.
Манит море их, волны...
                Безумная страсть.

---

Оригинал

Легенда за страстта

http://www.stihi.ru/2012/07/26/6126

Като клетви от здрач, като тайни предания
под сурдинка изречени в глухия мрак,
бели птици, родени от неми желания,
на смълчания бряг тихо свличат деня…

И докоснали първите ласки на прилива
се превръщат в две жадни за лудост тела.
А страстта им е сякаш някак морски красива
и с вълните по пясъка вае греха…

Огнен танц…Див копнеж…После блудният вятър
по бездомния пясък плисва шепа зора.
И приседнал на кея, в шепи сбрал тишината,
ще рисува без думи тази нощ на брега…

Бели птици, родени от мрак и предания
ще се търсят задъхани в дългия път.
А под було от здрач на брега ще остане
да ги чака морето….
                И да помни страстта…


---

От автора на мой вопрос о точности содержания перевода:

Перевод самый точный! Я думаю, что у тебя уже болгарский самый хороший, так точна смьсл получается в твои стихи. Поздравляю тебя, Ина!

Йорданка Господинова   27.07.2012 16:22   Заявить о нарушении правил / Удалить


Рецензии
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.