Йорданка Господинова. Легенда о страсти - авт. пер
Авторизованный перевод Инессы Соколовой
ЛЕГЕНДА О СТРАСТИ
Вечер. Сумерки. Тайна мирского преданья.
Пошептала себе в темноте я глухой.
Родилась белой птицей простого желанья.
Приближается день. Принесёт ли покой?
Прикоснулась к тебе первой лаской прилива
Среди прочих желаний и летних утех.
Страсть взыграла, как волны морского залива.
Это было так чУдно! И разве то грех?
Жаркий танец. Тоска. А потом – вольный ветер
На песке – два бездомных. Забрезжил рассвет.
Почему-то молчим, и нерадостно вместе
Нам с тобою. Забыты слова на песке.
Птицы белые – родом из давнего прошлого.
Вечно в поиске… Что же хотят отыскать?
Под покровом ночи ждут в любви невозможного.
Манит море их, волны...
Безумная страсть.
---
Оригинал
Легенда за страстта
http://www.stihi.ru/2012/07/26/6126
Като клетви от здрач, като тайни предания
под сурдинка изречени в глухия мрак,
бели птици, родени от неми желания,
на смълчания бряг тихо свличат деня…
И докоснали първите ласки на прилива
се превръщат в две жадни за лудост тела.
А страстта им е сякаш някак морски красива
и с вълните по пясъка вае греха…
Огнен танц…Див копнеж…После блудният вятър
по бездомния пясък плисва шепа зора.
И приседнал на кея, в шепи сбрал тишината,
ще рисува без думи тази нощ на брега…
Бели птици, родени от мрак и предания
ще се търсят задъхани в дългия път.
А под було от здрач на брега ще остане
да ги чака морето….
И да помни страстта…
---
От автора на мой вопрос о точности содержания перевода:
Перевод самый точный! Я думаю, что у тебя уже болгарский самый хороший, так точна смьсл получается в твои стихи. Поздравляю тебя, Ина!
Йорданка Господинова 27.07.2012 16:22 Заявить о нарушении правил / Удалить
Свидетельство о публикации №112072704111