Привет младенческого края... Из Катюши Кабанец

                Перевод с укранского:
                http://www.stihi.ru/2012/05/01/10368

 
Сегодня вновь приснилось мне село,
привет земной младенческого края...
и отчий дом, и старенький садок
давно меня к порогу поджидают.

Хоть пробудилась, смутно на душе:
стремлюсь я на крыльцо того порога…
цветёт сирень, ласкают спорыши:
в моё село протоптана дорога…

И небо освежило вновь леса,
рассвет украсил ожерельем травы…
да разве с чем сравнима та краса?! –
село, где мне глаза сияют - мамы…

Оригинал:

Менi сьгоднi снилося село-
 палкий привiт Малишкового краю
 Батькiвська хата i старий садок
  мене давно додому виглядають

 Збудив свiтанок- тяжко на душi
 вона спiшить до отчого порогу
 цвiтуть бузки, лоскочуть споришi
 в моє село протоптанi дороги

 сипнуло небо рясту на ліси
 вдягнув світанок у намисто трави
 нема на світі кращої краси
 аніж село де сяють очі мами


Рецензии
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.