Я тебя нисколько не сужу...

Я тебя нисколько не сужу.               
Я тебя нисколько не обижу.               
Посмотрю и тихо ухожу               
Словно в жизни больше не увижу.               

Ты бы лучше не глядел мне вслед
В мыслях не таил мечту:
                "Увижу?.."
Знай же наперед, что ненавижу
Лишь за то, что рядом тебя нет.


Приношу искреннюю благодарность Юлияне Доневой за перевод этого стихотворения на болгарский язык 

ТЕБЕ АЗ ВЪОБЩЕ НЕ ОБВИНЯВАМ

Тебе аз въобще не обвинявам
и никак няма да те нараня.
Ще те погледам тихо и ще тръгна,
тъй сякаш повече не ще те видя.

По добре не се грижи за мен
не тая мечти, че ще те видя.
Знаеш, още отпреди аз мразя,
само туй, че не съм редом с теб.


Рецензии
Превела на Български: Юлияна Донева

ТЕБЕ АЗ ВЪОБЩЕ НЕ ОБВИНЯВАМ

Тебе аз въобще не обвинявам
и никак няма да те нараня.
Ще те погледам тихо и ще тръгна,
тъй сякаш повече не ще те видя.

По добре не се грижи за мен
не тая мечти, че ще те видя.
Знаеш, още отпреди аз мразя,
само туй, че не съм редом с теб.

Юлияна Великова   12.08.2019 11:58     Заявить о нарушении
Спасибо. Очень приятно.
Добрых Вам дней!

Ольга Алексеева 5   12.08.2019 18:28   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.