Улыбнитесь вы мне весной...

Улыбнитесь вы мне весной,
Когда счастье, что ли, пророча,
В небе жаворонок хмельной
Бьет в литавры с утра до ночи.

Улыбнитесь вы мне весной,
Когда днем золотым и ярким
Вспыхнут нежно в глуши лесной
Фиолетовые фиалки.

Вы зажгите меня весной,
Когда яблонь цветущих фонтаны
Засияют над ширью земной,
Будем ими и мы осияны.

Окрылите меня весной -
Когда в сердце и выси, и долы
Изъясняются речью одной,
После радуют грома глаголы.

Вы плените меня весной -
Ваших чувств огонь светоносен,
Мир озвучьте щемящей струной -
И  других мне не надо весен.

Очаруйте меня весной,
Когда радостен грай грачиный...
А пока что над вами и мной -
Птах любви неприручимый.
-------------------

Михаил Поздняков
/ с разрешения автора/
перевод с белорусского Б. Спринчана


Рецензии
Красивый перевод получился! Я сама несколько дней назад впервые сделала перевод и пришла к выводу, что это не такое простое дело, как может показаться с первого взгляда Конечно, если относиться к этому ответственно
С уважением

Голубева Нина   26.07.2012 13:20     Заявить о нарушении
Благодарствуем.

Елена Домейко   26.07.2012 13:28   Заявить о нарушении